Lyrics and translation Martijn Fischer - Eenzame Kerst
Eenzame Kerst
Одинокое Рождество
Ik
zit
hier
heel
alleen
kerstfeest
te
vieren.
Я
сижу
здесь
совсем
один,
праздную
Рождество.
De
straf
die
ik
verdiend
heb
zit
ik
uit.
Я
отбываю
наказание,
которое
заслужил.
Ik
stal
voor
ons
gezin,
Я
украл
для
нашей
семьи,
Maar
dat
had
toch
geen
zin.
Но
в
этом
не
было
никакого
смысла.
Want
jij
viert
nu
kerstfeest
met
een
ander.
Ведь
ты
сейчас
празднуешь
Рождество
с
другим.
Hoe
heb
je
mij
zo
snel
kunnen
vergeten?
Как
ты
смогла
так
быстро
меня
забыть?
Waarom
zit
er
nu
een
ander
op
mijn
stoel?
Почему
сейчас
на
моем
месте
сидит
другой?
Ik
ben
zo
eenzaam
hier,
in
die
koude
kille
cel.
Мне
так
одиноко
здесь,
в
этой
холодной,
неуютной
камере.
Kan
jij
echt
niet
begrijpen
wat
ik
voel?
Неужели
ты
не
можешь
понять,
что
я
чувствую?
Nu
zit
je
bij
de
kerstboom
met
een
ander.
Сейчас
ты
у
елки
с
другим.
Mijn
kinderen
die
zingen
Stille
Nacht.
Мои
дети
поют
"Тихую
ночь".
Ja
stil
zal
het
voor
mij
zeer
zeker
wezen.
Да,
для
меня
она
точно
будет
тихой.
Met
niets
dat
mijn
verdriet
verzacht.
Ничто
не
может
унять
мою
боль.
Mijn
medemensen
kregen
een
pakketje.
Мои
сокамерники
получили
подарки.
Met
de
kerstwens
"Vader
kom
toch
gauw
weer
thuis"
С
рождественским
пожеланием:
"Папа,
возвращайся
скорее
домой".
Ik
kreeg
de
mijne
niet,
dat
doet
me
veel
verdriet.
Я
свой
не
получил,
и
мне
от
этого
очень
грустно.
Niet
welkom
zijn
in
je
eigen
huis.
Быть
нежеланным
в
собственном
доме.
Misschien
mag
ik
mijn
kinderen
nog
wat
geven.
Может
быть,
мне
позволят
хоть
что-то
передать
детям.
Wat
geven
uit
het
diepste
van
mijn
hart.
Что-то
от
всего
сердца.
Vergeten
kan
ik
niet,
daarom
dit
kerstfeestlied.
Я
не
могу
забыть,
поэтому
и
написал
эту
рождественскую
песню.
Een
lied
zo
vol
met
smart.
Песню,
полную
печали.
Voor
mij
zullen
hier
geen
kaarsen
branden.
Для
меня
здесь
не
будут
гореть
свечи.
Ik
voel
mij
als
een
kerstboom
zonder
piek.
Я
чувствую
себя
как
елка
без
верхушки.
Ik
voel
me
zo
alleen,
waar
moet
ik
straks
toch
heen.
Мне
так
одиноко,
куда
же
мне
идти.
In
gedachten
hoor
ik
kerstmuziek.
В
мыслях
я
слышу
рождественскую
музыку.
Ik
zit
hier
heel
alleen
kerstfeest
te
vieren.
Я
сижу
здесь
совсем
один,
праздную
Рождество.
De
straf
die
ik
verdiend
heb
zit
ik
uit.
Я
отбываю
наказание,
которое
заслужил.
Ik
stal
voor
ons
gezin,
maar
dat
had
toch
geen
zin.
Я
украл
для
нашей
семьи,
но
в
этом
не
было
никакого
смысла.
Want
jij
viert
nu
kerstfeest
met
een
ander.
Ведь
ты
сейчас
празднуешь
Рождество
с
другим.
Misschien
mag
ik
mijn
kinderen
nog
wat
geven.
Может
быть,
мне
позволят
хоть
что-то
передать
детям.
Wat
geven
uit
het
diepste
van
mijn
hart.
Что-то
от
всего
сердца.
Vergeten
kan
ik
niet,
daarom
dit
kerstfeestlied.
Я
не
могу
забыть,
поэтому
и
написал
эту
рождественскую
песню.
Een
lied
zo
vol
met
smart.
Песню,
полную
печали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G Hazes Andre, Anthonius W. Tonny Roy Le Roy
Attention! Feel free to leave feedback.