Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meanwhile
back
in
the
year
one
Währenddessen,
zurück
im
Jahr
eins,
'Cause
you
were
bred,
for
humanity
Weil
du
für
die
Menschheit
gezeugt
And
sold
to
society
Und
an
die
Gesellschaft
verkauft
wurdest.
One
day
you'll
wake
up,
in
the
present
day
Eines
Tages
wirst
du
aufwachen,
im
Hier
und
Jetzt,
A
million
generations
removed
from
expectations
Eine
Million
Generationen
entfernt
von
den
Erwartungen,
Of
being
who
you
really
want
to
be
Der
zu
sein,
der
du
wirklich
sein
möchtest.
Skating
away,
skating
away,
skating
away
Eislaufen,
eislaufen,
eislaufen,
On
the
thin
ice
of
the
new
day
Auf
dem
dünnen
Eis
des
neuen
Tages.
So
as
you
push
off
from
the
shore
Wenn
du
also
vom
Ufer
abstößt,
Won't
you
turn
your
head
once
more
Dreh
deinen
Kopf
nicht
noch
einmal
um
And
make
your
peace
with
everyone
Und
schließe
Frieden
mit
jedem.
For
those
who
choose
to
stay
Denn
diejenigen,
die
sich
entscheiden
zu
bleiben,
Will
live
just
one
more
day
Werden
nur
noch
einen
Tag
leben,
To
do
the
things
they
should've
done
Um
die
Dinge
zu
tun,
die
sie
hätten
tun
sollen.
And
as
you
cross
the
wilderness
Und
während
du
die
Wildnis
durchquerst,
Spinning
in
your
emptiness
Dich
in
deiner
Leere
drehst,
If
you
have
to,
pray
Wenn
es
sein
muss,
bete.
Looking
for
a
sign,
that
the
universal
minds
Auf
der
Suche
nach
einem
Zeichen,
dass
der
universelle
Geist
Has
written
you
into
the
passion
play
Dich
in
das
Passionsspiel
eingeschrieben
hat.
Skating
away,
skating
away,
skating
away
Eislaufen,
eislaufen,
eislaufen,
On
the
thin
ice
of
the
new
day
Auf
dem
dünnen
Eis
des
neuen
Tages.
And
as
you
cross
the
circle
line
Und
während
du
die
Kreislinie
überquerst,
Well,
the
ice
wall
creaks
behind
Nun,
die
Eiswand
knarrt
hinter
dir,
You're
a
rabbit
on
the
run
Du
bist
ein
Kaninchen
auf
der
Flucht.
And
the
silver
splinters
fly
Und
die
silbernen
Splitter
fliegen
In
the
corner
of
your
eye
In
deinem
Augenwinkel,
Shining
in
the
setting
sun
Leuchtend
in
der
untergehenden
Sonne.
Well,
do
you
ever
get
the
feeling
Nun,
hast
du
jemals
das
Gefühl,
That
the
story's
too
damn
real
Dass
die
Geschichte
zu
verdammt
real
ist
And
in
the
present
tense?
Und
in
der
Gegenwart
steht?
Or
that
everybody's
on
the
stage
Oder
dass
jeder
auf
der
Bühne
steht
And
it
seems
like
you're
the
only
Und
es
scheint,
als
wärst
du
die
einzige
Person
sitting
in
the
audience?
Person,
die
im
Publikum
sitzt?
Skating
away,
skating
away,
skating
away
Eislaufen,
eislaufen,
eislaufen,
On
the
thin
ice
of
the
new
day
Auf
dem
dünnen
Eis
des
neuen
Tages.
Skating
away,
skating
away
Eislaufen,
eislaufen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.