Lyrics and translation Martín Buscaglia - Ante la Duda Todo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ante la Duda Todo (En Vivo)
Перед Сомнением Всё (В Живую)
En
la
curva
del
camino,
un
amor
yo
me
encontré
На
изгибе
дороги,
любовь
я
повстречал,
En
la
curva
del
camino,
dos
amores
encontré,
ah
На
изгибе
дороги,
две
любви
я
повстречал,
ах,
Pero
el
camino
seguía,
la
curva
ya
la
pasé
Но
дорога
продолжалась,
изгиб
я
уж
миновал,
Pero
el
camino
seguía,
la
curva
ya
la
pasé
Но
дорога
продолжалась,
изгиб
я
уж
миновал.
El
cruzar
la
encrucijada
exige
concentración
Перекрёсток
пройти
требует
концентрации,
El
cruzar
la
encrucijada
exige
concentración
Перекрёсток
пройти
требует
концентрации,
Si
mi
cicatriz
hablara,
contaría
su
versión
Если
б
шрам
мой
заговорил,
рассказал
бы
свою
версию,
Y
si
mi
cicatriz
hablara,
saldría
en
la
televisión
А
если
б
шрам
мой
заговорил,
попал
бы
на
телевидение.
Nada
más
conozco
un
modo
Только
один
способ
я
знаю,
Ante
la
duda,
todo
Перед
сомнением
– всё,
¿Y
qué
le
vas
a
hacer
si
sos
un
niño
vudú?
И
что
ты
будешь
делать,
если
ты
– ребёнок
вуду?
Nada
más
conozco
un
modo
Только
один
способ
я
знаю,
Ante
la
duda,
todo
Перед
сомнением
– всё,
¿Qué
le
vas
a
hacer
si
ya
apretaste
el
botón
de
random,
om?
Что
ты
будешь
делать,
если
уж
нажала
кнопку
«случайно»,
ом?
Atahualpa
y
Marco
Polo
van
a
sentarse
a
la
orilla
Атауальпа
и
Марко
Поло
сядут
у
берега,
Atahualpa,
Marco
Polo,
van
a
sentarse
a
la
orilla,
mmm
Атауальпа,
Марко
Поло,
сядут
у
берега,
ммм,
Para
pensar
en
sus
cosas
y
abrazarse
las
rodillas
Чтобы
подумать
о
своём
и
обнять
свои
колени,
Para
pensar
en
sus
cosas
y
abrazarse
las
rodillas
Чтобы
подумать
о
своём
и
обнять
свои
колени.
Nada
más
conozco
un
modo
Только
один
способ
я
знаю,
Ante
la
duda,
todo
Перед
сомнением
– всё,
¿Y
qué
le
vas
a
hacer
si
sos
un
niño
vudú?
И
что
ты
будешь
делать,
если
ты
– ребёнок
вуду?
Nada
más
conozco
un
modo
Только
один
способ
я
знаю,
Ante
la
duda,
todo
Перед
сомнением
– всё,
¿Qué
le
vas
a
hacer
si
ya
apretaste
el
botón
de
random,
om?
Что
ты
будешь
делать,
если
уж
нажала
кнопку
«случайно»,
ом?
Precipicios,
remolinos,
volvieron
mi
voz
cascada
Пропасти,
водовороты,
сделали
мой
голос
хриплым,
Precipicios,
remolinos,
volvieron
mi
voz
cascada
Пропасти,
водовороты,
сделали
мой
голос
хриплым,
Solo
tenía
un
barril
y
oía
el
ruido
del
agua
У
меня
была
лишь
бочка,
и
я
слышал
шум
воды,
Y
hoy
solo
tengo
un
barril
И
сегодня
у
меня
лишь
бочка.
Nada
más
conozco
un
modo
Только
один
способ
я
знаю,
Ante
la
duda,
todo
Перед
сомнением
– всё,
¿Y
qué
le
vas
a
hacer
si
sos
un
niño
vudú?
И
что
ты
будешь
делать,
если
ты
– ребёнок
вуду?
Nada
más
conozco
un
modo
Только
один
способ
я
знаю,
Ante
la
duda,
todo
Перед
сомнением
– всё,
¿Qué
le
vas
a
hacer
si
ya
apretaste
el
botón
de
random,
om?
Что
ты
будешь
делать,
если
уж
нажала
кнопку
«случайно»,
ом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Buscaglia Gugic
Attention! Feel free to leave feedback.