Lyrics and translation Martín Buscaglia - Blues Del Carrito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues Del Carrito
Блюз Тележки
Blues
a
ritmo
de
carrito
Блюз
в
ритме
тележки
Con
su
lento
traka-traka,
oh
С
ее
медленным
трака-трака,
о
Y
el
océano
en
mi
espalda
И
океан
за
моей
спиной
Y
a
un
lado
el
rancho
de
albahaca,
eh-eh-eh
И
рядом
грядка
с
базиликом,
э-э-э
Y
estas
rimas
en
mi
boca,
uh
И
эти
рифмы
в
моих
устах,
у
Como
un
niño,
como
un
niño
en
una
hamaca
Как
ребенок,
как
ребенок
в
гамаке
Yendo
a
lo
de
Lujambio
Иду
к
Лухамбио
Buscando
pan
de
banana,
aw
За
банановым
хлебом,
а
Este
ritmo
que
me
lleva
Этот
ритм,
что
несет
меня
Será
lento
pero
sana
(chu-bi,
du-bi,
du)
Пусть
медленный,
но
лечит
(чу-би,
ду-би,
ду)
Las
heridas
que
este
año,
uh
(las
heridas
fresca'
del
año)
Раны,
что
в
этом
году,
у
(свежие
раны
этого
года)
A
mi
alma
hicieron
nana
Моей
душе
пели
колыбельную
Hay
tres
teros
en
el
pasto
Три
чибиса
в
траве
Cuatro
vacas
en
la
playa
Четыре
коровы
на
пляже
Y
una
ballena
en
la
orilla
И
кит
на
берегу
Y
un
potrillo
ahí
en
la
zanja,
ah
(en
la
zanja)
И
жеребенок
там
в
канаве,
а
(в
канаве)
Un
potrillo
ahí
en
la
zanja,
ah
(ah)
Жеребенок
там
в
канаве,
а
(а)
Y
debajo
del
sombrite,
uh-uh
И
под
тентом,
у-у
Nuestro
agüita
no
se
estanca
Наша
водичка
не
застаивается
Hermano
mío,
lo
hicimos
Брат
мой,
мы
сделали
это
(Lo
hicimos,
hermano
mío,
ah,
ah-ah)
(Мы
сделали
это,
брат
мой,
а,
а-а)
Otra
vez,
otra
vez
en
el
Polonio
(eso
Kiko,
¡aw!)
Снова,
снова
в
Полонио
(вот
так,
Кико,
ау!)
Sin
jarrón
ha
florecido
(¿cómo
no,
Martín?)
Без
вазы
расцвел
(как
же
иначе,
Мартин?)
La
ocasión
(ocasión)
que
fue
retoño
(retoño-aw)
Случай
(случай),
что
был
побегом
(побегом-ау)
Comenzó
con
un
carrito,
uh,
ah
Начался
с
тележки,
у,
а
Que
lo
conducía
ñoño
Которую
вел
глупыш
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.