Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brigg Fair
Бриггская ярмарка
It
was
on
the
fifth
of
August,
the
weather
fair
and
mild
Было
пятое
августа,
погода
ясная
и
мягкая,
When
to
Brig
Fair
I
did
repair,
for
love
I
was
inclined
Когда
на
Бриггскую
ярмарку
я
отправился,
любовью
окрылённый.
I
rose
up
with
the
lark
in
the
morning,
my
heart
was
full
of
glee
Я
с
жаворонком
встал
на
рассвете,
сердце
пело
от
счастья,
Expecting
there
to
see
my
love,
long
time
I'd
wished
to
see
Надеясь
увидеть
любовь
мою,
желанную
так
давно.
I
looked
over
my
left
shoulder
to
see
what
I
might
see
Через
левое
плечо
я
взглянул,
что
б
увидеть,
что
там,
And
there
I
spied
my
own
true
love
come
a-tripping
down
to
me
И
узрел
истинную
любовь
мою,
легко
сходящую
ко
мне.
I
took
hold
of
her
lily-white
hand
and
merrily
sang
my
heart
Я
взял
её
лилейно-белую
руку,
и
сердце
звонко
запело,
For
now
we
are
together,
we
never
more
shall
part
Ведь
теперь
мы
вместе,
и
больше
не
расстанемся
вовек.
For
the
green
leaves,
they
will
wither,
the
roots,
they'll
all
decay
Ибо
зелень
листвы
увянет,
и
корни
истлеют
в
земле,
Before
that
I
prove
false
to
her,
the
lass
that
loves
me
well
Прежде
чем
предам
я
ту,
что
так
верно
меня
любит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shirley Elizabeth Collins
Attention! Feel free to leave feedback.