Lyrics and translation Martin Carthy & Dave Swarbrick - Domeama
As
Jack
went
out
walking
all
on
a
fine
day,
Когда
Джек
вышел
погулять
в
один
прекрасный
день,
в
A
squire
and
his
lady
came
a-walking
that
way.
Ту
сторону
подошли
Сквайр
и
его
дама.
Jack
heard
him
to
the
lady
say,
Джек
слышал,
как
он
сказал
даме:
"Tonight
with
you,
love,
I
mean
to
lay
"сегодня
ночью
с
тобой,
любимая,
я
собираюсь
лечь
спать.
With
me
do
me
ama,
dee
me
ama,
do
me
ama
day."
Со
мной
делай
меня
Ама,
Ди
меня
Ама,
делай
меня
Ама
Дэй".
"Just
tie
the
string
all
around
your
finger
"Просто
завяжи
веревочку
вокруг
пальца.
And
let
the
other
end
dangle
down
from
your
window,
И
пусть
другой
конец
свисает
с
твоего
окна,
And
I′ll
come
by
and
I'll
pull
the
string,
А
я
приду
и
потяну
за
веревочку.
And
you
come
down,
love,
and
let
me
in
А
ты
спустись,
любимая,
и
Впусти
меня.
With
me
do
me
ama,
dee
me
ama,
do
me
ama
day."
Со
мной
делай
меня
Ама,
Ди
меня
Ама,
делай
меня
Ама
Дэй".
Jack
says
to
himself,
"I′ve
a
mind
for
to
try,
Джек
говорит
себе:
"я
хочу
попробовать
And
see
if
a
poor
sailor
he
can't
win
that
prize."
И
посмотреть,
не
сможет
ли
бедный
моряк
выиграть
приз".
So
Jack
walked
by
and
he
pulled
the
string
Джек
прошел
мимо
и
потянул
за
веревочку.
And
she
come
down
and
she
let
old
Jack
in
Она
спустилась
и
впустила
старого
Джека.
With
his
do
me
ama,
dee
me
ama,
do
me
ama
day.
С
его
do
me
ama,
dee
me
ama,
do
me
ama
day.
Now
the
squire
he
came
a-riding,
he
was
singing
a
song,
Теперь
Сквайр
приехал
верхом,
он
пел
песню.
He
was
thinking
to
himself
how
it
wouldn't
be
long.
Он
думал
про
себя,
что
это
ненадолго.
But
when
he
got
to
the
window,
no
string
he
found.
Но,
подойдя
к
окну,
он
не
нашел
веревки.
And
behold
his
hopes
was
all
dashed
to
the
ground
И
вот
все
его
надежды
разбились
вдребезги.
And
his
do
me
ama,
dee
me
ama,
do
me
ama
day.
И
его
do
me
ama,
dee
me
ama,
do
me
ama
day.
It
was
early
next
morning,
it
was
just
getting
light,
Было
раннее
утро
следующего
дня,
только
начинало
светать,
The
lady
sat
up
with
a
terrible
fright.
Женщина
села
в
ужасном
испуге.
For
there
lay
Jack
in
his
tarry
old
shirt,
Там
лежал
Джек
в
своей
старой
смоляной
рубахе,
And
behold
his
face
was
all
covered
in
dirt
И
лицо
его
было
все
в
грязи.
And
his
do
me
ama,
dee
me
ama,
do
me
ama
day.
И
его
do
me
ama,
dee
me
ama,
do
me
ama
day.
"Oh
what
do
you
want,
oh,
you
tarry
sailor,
"О,
Чего
ты
хочешь,
о,
медлительный
моряк?
A-stealing
in
a
lady′s
chamber
to
steal
her
treasure?"
Воровать
в
покоях
леди,
чтобы
украсть
ее
сокровище?
"Oh
no,"
says
Jack,
"I
just
pulled
your
string
- О,
нет,
- говорит
Джек,
- я
просто
потянул
тебя
за
веревочку.
And
you
come
down
love
and
let
me
in
А
ты
спустись
любимая
и
Впусти
меня
With
me
do
me
ama,
dee
me
ama,
do
me
ama
day."
Со
мной
делай
меня
Ама,
Ди
меня
Ама,
делай
меня
Ама
Дэй".
Jack
says
to
the
lady,
"Your
pardon
I
pray,
Джек
говорит
даме:
"прошу
прощения,
я
And
I′ll
steal
away
very
quiet
at
the
break
of
the
day."
Тихонько
ускользну
на
рассвете".
"Oh
no,"
she
says,
"don't
you
go
too
far
"О
нет,
- говорит
она,
- не
заходи
слишком
далеко.
For
I
never
will
part
from
me
jolly
Jack
Tar
Ибо
я
никогда
не
расстанусь
со
своим
Веселым
Джеком.
And
his
do
me
ama,
dee
me
ama,
do
me
ama
day."
И
его
"сделай
меня
Ама,
Ди
меня
Ама,
сделай
меня
Ама
Дэй".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): carthy martin
Attention! Feel free to leave feedback.