Martin Carthy & Dave Swarbrick - Domeama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Carthy & Dave Swarbrick - Domeama




As Jack went out walking all on a fine day,
Когда Джек вышел погулять в один прекрасный день, в
A squire and his lady came a-walking that way.
Ту сторону подошли Сквайр и его дама.
Jack heard him to the lady say,
Джек слышал, как он сказал даме:
"Tonight with you, love, I mean to lay
"сегодня ночью с тобой, любимая, я собираюсь лечь спать.
With me do me ama, dee me ama, do me ama day."
Со мной делай меня Ама, Ди меня Ама, делай меня Ама Дэй".
"Just tie the string all around your finger
"Просто завяжи веревочку вокруг пальца.
And let the other end dangle down from your window,
И пусть другой конец свисает с твоего окна,
And I′ll come by and I'll pull the string,
А я приду и потяну за веревочку.
And you come down, love, and let me in
А ты спустись, любимая, и Впусти меня.
With me do me ama, dee me ama, do me ama day."
Со мной делай меня Ама, Ди меня Ама, делай меня Ама Дэй".
Jack says to himself, "I′ve a mind for to try,
Джек говорит себе: хочу попробовать
And see if a poor sailor he can't win that prize."
И посмотреть, не сможет ли бедный моряк выиграть приз".
So Jack walked by and he pulled the string
Джек прошел мимо и потянул за веревочку.
And she come down and she let old Jack in
Она спустилась и впустила старого Джека.
With his do me ama, dee me ama, do me ama day.
С его do me ama, dee me ama, do me ama day.
Now the squire he came a-riding, he was singing a song,
Теперь Сквайр приехал верхом, он пел песню.
He was thinking to himself how it wouldn't be long.
Он думал про себя, что это ненадолго.
But when he got to the window, no string he found.
Но, подойдя к окну, он не нашел веревки.
And behold his hopes was all dashed to the ground
И вот все его надежды разбились вдребезги.
And his do me ama, dee me ama, do me ama day.
И его do me ama, dee me ama, do me ama day.
It was early next morning, it was just getting light,
Было раннее утро следующего дня, только начинало светать,
The lady sat up with a terrible fright.
Женщина села в ужасном испуге.
For there lay Jack in his tarry old shirt,
Там лежал Джек в своей старой смоляной рубахе,
And behold his face was all covered in dirt
И лицо его было все в грязи.
And his do me ama, dee me ama, do me ama day.
И его do me ama, dee me ama, do me ama day.
"Oh what do you want, oh, you tarry sailor,
"О, Чего ты хочешь, о, медлительный моряк?
A-stealing in a lady′s chamber to steal her treasure?"
Воровать в покоях леди, чтобы украсть ее сокровище?
"Oh no," says Jack, "I just pulled your string
- О, нет, - говорит Джек, - я просто потянул тебя за веревочку.
And you come down love and let me in
А ты спустись любимая и Впусти меня
With me do me ama, dee me ama, do me ama day."
Со мной делай меня Ама, Ди меня Ама, делай меня Ама Дэй".
Jack says to the lady, "Your pardon I pray,
Джек говорит даме: "прошу прощения, я
And I′ll steal away very quiet at the break of the day."
Тихонько ускользну на рассвете".
"Oh no," she says, "don't you go too far
нет, - говорит она, - не заходи слишком далеко.
For I never will part from me jolly Jack Tar
Ибо я никогда не расстанусь со своим Веселым Джеком.
And his do me ama, dee me ama, do me ama day."
И его "сделай меня Ама, Ди меня Ама, сделай меня Ама Дэй".





Writer(s): carthy martin


Attention! Feel free to leave feedback.