Lyrics and translation Martin Carthy & Dave Swarbrick - The Begging Song
Of
all
the
trades
in
England
the
beggin′
is
the
best
Из
всех
ремесел
в
Англии
попрошайничество-лучшее.
For
when
a
beggar's
tired
he
can
lay
him
down
and
rest
Когда
нищий
устанет,
он
может
уложить
его
и
отдохнуть.
And
a-beggin′
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
And
a-beggin'
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
I
got
on
the
train
in
Carlisle
they
kicked
me
out
at
Crewe
Я
сел
на
поезд
в
Карлайле
меня
выгнали
в
Кру
I
slept
on
every
paving-stone
from
there
to
Waterloo
Я
спал
на
каждом
камне
мостовой
от
Ватерлоо.
And
a-beggin'
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
And
a-beggin′
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
I
got
breakfast
off
the
Embankment
I
got
my
lunch
and
tea
Я
позавтракал
на
набережной,
я
получил
свой
обед
и
чай.
And
only
the
finest
cardboard
made
a
home
that
was
fit
for
me
И
только
из
тончайшего
картона
можно
было
построить
дом,
подходящий
для
меня.
And
a-beggin′
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
And
a-beggin'
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
We
sit
on
the
stair
at
Leicester
Square
from
seven
o′clock
till
ten
Мы
сидим
на
лестничной
площадке
Лестер
сквер
с
семи
до
десяти
Then
round
the
back
of
the
Connaught
House
for
dinner
from
out
of
a
bin
А
потом
зайдем
в
Коннахт
Хаус
и
поужинаем
прямо
из
мусорного
ведра
And
a-beggin'
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
And
a-beggin′
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
I
can
rest
when
I
am
tired
and
I
heed
no
master's
bell
Я
могу
отдохнуть,
когда
устану,
и
не
обращаю
внимания
на
звонок
хозяина.
A
man′d
be
daft
to
be
a
king
when
beggars
live
so
well
Глупо
быть
королем,
когда
нищие
живут
так
хорошо.
And
a-beggin'
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
And
a-beggin'
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
The
law
came
down
to
see
us
they
came
down
three
together
Закон
спустился,
чтобы
увидеть
нас,
они
спустились
втроем.
They
put
out
the
fire
they
left
us
there
Oh
Lord
how
we
did
shiver
Они
потушили
огонь
они
оставили
нас
там
О
Боже
как
же
мы
дрожали
And
a-beggin′
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
And
a-beggin′
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
I
am
a
Victorian
value
I'm
enterprise
poverty
Я
Викторианская
ценность
я
предприимчивая
бедность
Completely
invisible
to
the
state
and
a
joy
to
Mrs
T
Совершенно
невидимый
для
государства
и
радость
для
миссис
т.
And
a-beggin′
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
And
a-beggin'
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
Of
all
the
trades
in
England
the
beggin′
is
the
best
Из
всех
ремесел
в
Англии
попрошайничество-лучшее.
For
when
a
beggar's
tired
he
can
lay
him
down
and
rest
Когда
нищий
устанет,
он
может
уложить
его
и
отдохнуть.
And
a-beggin′
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
And
a-beggin'
I
will
go
И
я
буду
умолять
тебя
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Swarbrick, Martin Carthy
Attention! Feel free to leave feedback.