Martin Carthy - Brown Adam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Carthy - Brown Adam




Oh who would wish for the wind to blow
О, Кто бы пожелал, чтобы подул ветер?
Or the green leaves fall therewith
Или зеленые листья падают вместе с ними.
And who would wish for a finer love
И кто мог бы желать более прекрасной любви?
Than Brown Adam the smith
Чем коричневый Адам кузнец
Oh his hammer is of a beaten gold
О, его молот из чеканного золота.
And his anvil′s all of steel
И его наковальня вся из стали.
Oh his fingers white they are my delight
О его пальцы белые они моя радость
And he blows at his bellows well
И он хорошо дует в свои мехи.
But they have banished him, young Brown Adam
Но они изгнали его, молодого смуглого Адама.
From father and from mother
От отца и от матери.
And they have banished him, young Brown Adam
И они изгнали его, молодого смуглого Адама.
From sister and from brother
От сестры и от брата.
And they have banished him, young Brown Adam
И они изгнали его, молодого смуглого Адама.
From the flower of all his kin
От цветка всех его сородичей.
And he's built him a bower in the gay greenwood
И он построил ему беседку в веселом зеленом лесу.
All between his lady and him
Все это между ним и его леди.
And as it fell out all on one day
И все это выпало в один день.
Brown Adam he thought long
Бурый Адам он долго думал
And he is away to the gay greenwood
И он уехал в веселый Гринвуд.
For to hunt him venison
Чтобы охотиться на него оленина
And he′s taken his bow all in his hand
И он взял свой лук в руки.
And his arrows one by one
И его стрелы одна за другой.
And he is away to the gay greenwood
И он уехал в веселый Гринвуд.
As fast as he could run
Он бежал так быстро, как только мог.
And he shot up and he shot down
И он выстрелил вверх и он выстрелил вниз
The bird all on the briar
Птица вся в шиповнике.
And he sent it all to his gay lady
И он послал все это своей веселой даме.
Told her be all of good cheer
Я сказал ей, чтобы она была в хорошем настроении.
And he shot up and he shot down
И он выстрелил вверх и он выстрелил вниз
The flower all on the thorn
Цветок весь на шипе.
And he sent it all to his gay lady
И он послал все это своей веселой даме.
Told her he would be home in the morn
Он сказал ей, что будет дома утром.
Brown Adam, he come to his own bower door
Бурый Адам подошел к двери своей беседки.
And he stood there a little way away
И он стоял там немного поодаль.
And it was there that he spied a full false knight
И именно там он увидел настоящего фальшивого рыцаря.
Come a-tempting his lady gay
Давай, соблазняй свою даму.
Oh the knight drew out a gay gold ring
О рыцарь вытащил веселое Золотое кольцо
That had cost him many's the pound
Это обошлось ему во много фунтов.
"Oh grant me love, oh love, lady
"О, Подари мне любовь, О, любовь, Леди
And this shall all be thine."
И все это будет твоим".
"Oh I love Brown Adam well," she says
"О, Я очень люблю коричневого Адама", - говорит она.
"And I know that he loves me
я знаю, что он любит меня.
And I would not give Brown Adam's love
И я не отдам любовь коричневого Адама.
For any false knight that I see."
Для любого фальшивого рыцаря, которого я увижу.
So the knight drew out a purse of gold
И рыцарь достал кошелек с золотом.
That was filled right up to the string
Она была заполнена до нитки.
"Oh grant me love, oh love, lady
"О, Подари мне любовь, О, любовь, Леди
And this shall all be thine."
И все это будет твоим".
"Oh I love Brown Adam well," she says
"О, Я очень люблю коричневого Адама", - говорит она.
"And I know that he loves me
я знаю, что он любит меня.
And I would not give Brown Adam′s love
И я не отдам любовь коричневого Адама.
For any false knight such as thee."
Для любого фальшивого рыцаря вроде тебя.
So the knight drew out his noble sword
И рыцарь вытащил свой благородный меч.
And it flashed there all in her eye
И это сверкнуло в ее глазах.
"Oh grant me love, oh love, lady
"О, Подари мне любовь, О, любовь, Леди
Or through you this shall go."
Или это пройдет через тебя".
Then a-sighing says the lady gay
А потом, вздыхая, говорит дама:
"Brown Adam tarries long."
"Бурый Адам долго медлит".
Then up there jumped him Brown Adam
И тут на него прыгнул бурый Адам
He says, "Lady, I′m here at your hand."
Он говорит: "Леди, я здесь, рядом с вами".
And he's made him leave his bow and his bow
И он заставил его оставить свой лук и свой лук.
And he′s made him leave his brand
И он заставил его оставить свое клеймо.
And he's made him leave a far better thing
И он заставил его оставить гораздо лучшую вещь.
Four fingers of his right hand
Четыре пальца правой руки.





Writer(s): Unknown Writer, Martin Carthy


Attention! Feel free to leave feedback.