Martin Carthy - Geordie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Carthy - Geordie




Geordie
Джорди
Now as I rode out over London Bridge
Ехал я как-то по Лондонскому мосту
On a misty morning early
Туманным утром ранним,
I overheard a fair pretty maid
И услышал я девицу прекрасную,
A cry for the life of her Geordie
Плачущую о жизни Джорди, милая.
"Go bridle to me a milk white steed
"Оседлайте мне коня белого, как молоко,
Bridle me a pony
Оседлайте мне пони,
I′ll ride down to London town
Я поеду в Лондон-город
And I'll plead for the life of my Geordie"
И буду молить о жизни Джорди, мой дорогой."
"For he never stole ox he never stole ass
"Он не крал ни вола, ни осла,
He never murdered any
Он никого не убивал,
He stole sixteen of the King′s wild deer
Он украл шестнадцать королевских оленей
He sold them in Bohenny"
И продал их в Богении."
But when she rode down and in the king's hall
И когда она приехала в королевский зал,
There were lords and ladies plenty
Где лордов и леди было множество,
Down on her bended knee she fall
На колени она упала
And she begged for the life of her Geordie
И умоляла о жизни Джорди, родной мой."
Cries, "Six pretty babes I had by him
Восклицает: "Шестеро милых деток у меня от него,
Another one lies in my body
Ещё один во чреве моём,
Freely I'd part with each one of them
С радостью расстанусь я с каждым из них,
If you′ll give me the life of my Geordie"
Если вы сохраните жизнь Джорди, любовь моя."
"For he never stole ox he never stole ass
"Он не крал ни вола, ни осла,
He never murdered any
Он никого не убивал,
He stole sixteen of the King′s wild deer
Он украл шестнадцать королевских оленей
He sold them in Bohenny"
И продал их в Богении."
But the judge looked over his left shoulder
Судья посмотрел через левое плечо
He cries, "I'm sorry for thee
И сказал: "Мне жаль тебя,
Me pretty fair maid you come too late
Девица прекрасная, ты опоздала,
For he′s been condemned already"
Он уже приговорён."
"Oh my Geordie shall hang in a chain of gold
"Мой Джорди будет висеть на золотой цепи,
Such chains as never was any
Такой цепи, какой ни у кого не было,
Because he came of the royal blood
Потому что он был королевской крови
And he courted a fine young lady"
И ухаживал за прекрасной молодой леди."
"Oh he never stole ox he never stole ass
"Он не крал ни вола, ни осла,
He never murdered any
Он никого не убивал,
He stole sixteen of the King's wild deer
Он украл шестнадцать королевских оленей
He sold them in Bohenny"
И продал их в Богении."
"Oh I wish I had you in yonder grove
"О, если бы ты был в той роще,
Where times I have been many
Где я бывала много раз,
With my broadsword and a pistol too
С моим мечом и пистолетом,
I′d fight you for the life of me Geordie"
Я бы сражалась за жизнь моего Джорди."
"For he never stole ox he never stole ass
"Он не крал ни вола, ни осла,
He never murdered any
Он никого не убивал,
He stole sixteen of the King's wild deer
Он украл шестнадцать королевских оленей
He sold them in Bohenny"
И продал их в Богении."





Writer(s): Martin Carthy


Attention! Feel free to leave feedback.