Martin Carthy - Jack Rowland - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Carthy - Jack Rowland




Jack Rowland
Джек Роуленд
There was Jack Rowland and his two brothers
Жил-был Джек Роуленд с двумя братьями,
Went out to play at ball
Вышли играть в мяч.
And there was their sister Ellen Rowland
И была там их сестра Эллен Роуленд,
In the midst among them all
Среди них всех.
She tossed the ball so very high
Она подбросила мяч так высоко,
She caught it with her knee
Поймала его коленом,
She kicked it high over high churchyard
Пнула его высоко-высоко через кладбище,
Where no-one it could see
Где никто его не мог увидеть.
And she′s hitched her skirts up around her waist
И она подобрала юбки вокруг талии,
And after the ball she's run
И за мячом побежала.
They waited long her three brothers
Долго ждали её три брата,
But she never come home again
Но она так и не вернулась домой.
So up the hill and down the hill
И вверх по холму, и вниз по холму,
Three weeping brothers roamed
Три плачущих брата бродили,
They told their mother of Ellen Rowland
Они рассказали матери об Эллен Роуленд,
How she has vanished and gone
Как она исчезла и пропала.
And it′s Oh my love and cries their mother
И "О, любовь моя!" - кричит их мать,
And ever alas cries she
И вечно "Увы!" - плачет она,
For she has gone with the King of the Hill
Ибо она ушла с Королём Холма,
No more by us she'll be seen
Больше её мы не увидим.
So up and rose the first brother
И встал первый брат,
And he was a proud young man
И был он гордым юношей,
He swore an oath and a solemn oath
Он дал клятву, торжественную клятву,
That Ellen he'd seek and find
Что Эллен он будет искать и найдёт.
And he′s run down to his father′s stable
И он побежал в отцовскую конюшню,
He's saddled the bonny grey
Оседлал серого коня,
And as the sun looked over the hill
И когда солнце выглянуло из-за холма,
We watched him ride away
Мы смотрели, как он уезжал.
And up and rose the second brother
И встал второй брат,
A proud young man was he
Гордый юноша был он,
And he swore an oath and a solemn oath
И он дал клятву, торжественную клятву,
That Ellen he′d find and free
Что Эллен он найдёт и освободит.
And he's run down to his father′s stable
И он побежал в отцовскую конюшню,
He's saddled the bonny brown
Оседлал гнедого коня,
And as the sun stood up in the sky
И когда солнце поднялось в небо,
We watched him ride from home
Мы смотрели, как он уезжает из дома.
We stayed long and very long
Мы ждали долго, очень долго,
With our gloves all in our hand
С перчатками в руках,
And sad were hearts all over the town
И печальны были сердца по всему городу,
For he never come home again
Ибо он так и не вернулся домой.
Up and rose then Jack the fool
Встал тогда Джек-дурак,
He′s the youngest of all the three
Он младший из всех троих,
He's saddled and bridled his mother's horse
Он оседлал и взнуздал лошадь матери,
But he wept so bitterly
Но горько плакал он.
She spoke to him his mother′s horse
Заговорила с ним лошадь матери,
As they rode out of the way
Когда они выехали в путь,
She says Never you fear you Jack Rowland
Она сказала: "Не бойся, Джек Роуленд,
But you listen what I do say
Но слушай, что я скажу.
And remember the song the spider sings
И помни песню, что паук поёт,
When she comes to court the fly
Когда он приходит ухаживать за мухой.
For never a drop must you eat nor drink
Ибо ни капли не должен ты есть и пить,
As we go along our road
Пока мы идём по дороге.
And all that help us on the way
И всех, кто поможет нам в пути,
You must leave them lying dead
Ты должен оставить мёртвыми".
So Jack Rowland has left his good long bow
Так Джек Роуленд оставил свой длинный лук,
And his arrows one by one
И стрелы свои одну за другой,
And he′s taken his father's good long gun
И взял отцовское доброе ружье,
That never was drawn in vain
Которое никогда не стреляло впустую.
And never a drop did they eat or drink
И ни капли не ели и не пили они,
As on the way they rode
Пока ехали по дороге,
And all that helped them on the way
И всех, кто помогал им в пути,
Jack Rowland has left them dead
Джек Роуленд оставлял мёртвыми.
The horse that Jack Rowland sat on
Лошадь, на которой сидел Джек Роуленд,
She was black as the dark midnight
Была черна, как тёмная полночь,
And her eyes shone far as the evening star
И глаза её сияли, как вечерняя звезда,
That put the sun to flight
Что затмевала солнце.
As Jack Rowland to the dark tower came
Когда Джек Роуленд подъехал к тёмной башне,
And he stood there without
И остановился снаружи,
Three times all around the place
Три раза вокруг места того
The horse spun round about
Лошадь кружилась.
And she cried Open door and open door
И она кричала: "Отворите дверь, отворите дверь,
Open and let me ride
Откройте и позвольте мне войти!"
And e′er the third time she has spoke
И прежде чем в третий раз она проговорила,
See the door swing open wide
Вот дверь распахнулась настежь.
And he has spied some lovely tower
И он увидел прекрасную башню,
That was lined with the silver grey
Что была выложена серебром,
All hung with mists and a heavy dew
Вся окутана туманом и тяжёлой росой,
That shone clear as any day
Что сияла, как ясный день.
No ceiling could this young man spy
Не мог этот юноша увидеть потолка,
No windows were there to be seen
Ни окон там не было видно,
But all round his head it shone blood red
Но вокруг его головы всё сияло кроваво-красным,
As the sun that sets at e'en
Как солнце, что садится вечером.
And he rode on and further on
И он ехал дальше и дальше,
As the tears came falling fast
Слёзы катились градом,
For he thought he saw his sister Ellen
Ибо ему показалось, что он видит сестру свою Эллен,
Wandering like any ghost
Блуждающую, как призрак.
And she cried Woe be to you Jack Rowland
И она кричала: "Горе тебе, Джек Роуленд,
For your life′s not worth a pin
Ибо жизнь твоя не стоит и гроша.
For had you a hundred thousand lives
И будь у тебя сто тысяч жизней,
You should not spare one of them
Ты бы не спас ни одной из них.
Oh pity on you Jack Rowland
О, жаль тебя, Джек Роуленд,
Why stayed you not at home
Почему ты не остался дома?
When the King of the Hill you find
Когда найдёшь Короля Холма,
Then help you will find none
Тогда помощи тебе не найти".
With that in come the King himself
И тут вошёл сам Король,
All glorious to be seen
Весь в славе своей,
For he come riding the storm and the wind
Ибо он прискакал на буре и ветре,
With a club all in each hand And he cried
С дубиной в каждой руке. И он крикнул:
Rise rise Jack Rowland
"Вставай, вставай, Джек Роуленд,
Rise rise and run
Вставай и беги!
Now I smell Jack Rowland's blood
Теперь я чую кровь Джека Роуленда,
Jack Rowland′s day is done
День Джека Роуленда сочтён.
Get up get up you Jack Rowland
Вставай, вставай, Джек Роуленд,
If you would fight with me
Если хочешь сразиться со мной,
And we will see how a frightened man
И мы увидим, как испуганный человек
Will let his courage flee
Позволит своей храбрости улетучиться".
And first he appeared as a raging bear
И сначала он появился в виде разъярённого медведя,
And then as a writhing snake
А затем в виде извивающейся змеи,
And then as a herd of angry bulls
А затем в виде стада разъярённых быков,
That roared all in his face
Что ревели ему в лицо.
Then he became a burning bush
Потом он стал горящим кустом,
With a flame that leapt so high
С пламенем, что взметнулось так высоко,
But he sang the song the spider sings
Но он пел песню, что паук поёт,
When he comes to court the fly
Когда приходит ухаживать за мухой.
But up and rose Jack Rowland's horse
Но встала лошадь Джека Роуленда,
So loud I heard her cry
Так громко я слышал её крик:
Stand fast and fear you not she cries
"Стой крепко и не бойся, - кричит она,
No harm will come to thee
Никакого вреда тебе не будет".
There she stood on the high hill top
Она стояла на вершине высокого холма,
And the stars blazed in her mane
И звёзды сияли в её гриве,
And she has turned to a mighty flood
И она превратилась в могучий поток,
And she bore down on the flame
И обрушилась на пламя.
The King has changed to a little fish
Король превратился в маленькую рыбку,
To float all in the sea
Чтобы плавать в море,
And he fell as fast into the flood
И он упал в поток так быстро,
As the dead branch from a tree
Как мёртвая ветка с дерева.
But she has changed to ropes and lines
Но она превратилась в верёвки и лески,
And she hunted the ocean floor
И обследовала океанское дно,
But he has become a fishing smack
Но он стал рыбацкой шхуной,
And he hauled all lines aboard
И поднял все лески на борт.
So she has changed all in the sky
Тогда она превратилась в небе
To a gale that howled and roared
В шторм, что выл и ревел,
She filled his sails she beat his sides
Она наполнила его паруса, била его борта,
And she drove him onto shore
И выбросила его на берег.
So he's become the deep dark night
Тогда он стал глубокой тёмной ночью,
And he dropped to the valley floor
И опустился на дно долины,
But she rose up as the summer dawn
Но она поднялась, как летняя заря,
And she drove him on before
И погнала его вперёд.
And she cried Rise rise Jack Rowland
И она кричала: "Вставай, вставай, Джек Роуленд,
And the sun will rise with thee
И солнце взойдёт вместе с тобой,
And as the dew falls from the leaves
И когда роса падает с листьев,
We shall see what you shall see
Мы увидим, что ты увидишь".
And as the dew fell from the leaves
И когда роса упала с листьев,
And the daylight drew all round
И дневной свет разлился вокруг,
He saw his sister and his two brothers
Он увидел свою сестру и двух братьев,
Mother naked on the ground
И мать, обнажённых, на земле.
And he′s taken them each all in his arms
И он взял их всех в свои объятия,
And he′s kissed them cheek and chin
И поцеловал их в щёки и подбородки,
He's wrapped them up in a cloak of gold
Он обернул их в золотой плащ,
And they′ve gone riding home
И они поехали домой.
Up and spoke the King himself
Заговорил сам Король,
As he vanished in the sun
Исчезая на солнце:
Oh I should have taken your horse he cries
"О, надо было мне взять твою лошадь, - кричит он,
And struck her blind and lame
И сделать её слепой и хромой!".





Writer(s): Martin Carthy


Attention! Feel free to leave feedback.