Martin Carthy - John Blunt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Carthy - John Blunt




There was an old couple lived under the hill
Под холмом жила пожилая пара.
Blunt it was their name o
Блант так их звали
They had good beer and ale good to sell
У них было хорошее пиво и хороший Эль.
And it bore a wonderful fame o
И он принес удивительную славу.
John Blunt and his wife they drank of the drink
Джон Блант и его жена пили напиток.
Till they could drink no more o
До тех пор, пока они не смогут больше пить.
They both got tired and they went up to bed
Они оба устали и пошли спать.
But forgot to bar the door o
Но забыл запереть дверь на засов.
So they a bargain, bargain made
Так что они заключили сделку, заключили сделку.
Made it strong and sure o:
Сделал его сильным и уверенным о:
The first of them should speak the first word
Первый из них должен сказать первое слово.
Should get up and bar the door o
Нужно встать и запереть дверь.
So there came travellers, travellers three
И вот пришли путешественники, путешественники трое.
Travelling in the night o
Путешествие в ночи о
No house, no home, no fire had they
Ни дома, ни дома, ни огня у них не было.
Nor yet no candlelight o
И все же никакого света свечей о
They went to his cellar, they drank up his drink
Они пошли в его подвал, они выпили его напиток.
Till they could drink no more o
До тех пор, пока они не смогут больше пить.
But never a word did the old couple speak
Но ни слова не произнесла пожилая пара
For fear who should bar the door o
Из страха кто запер дверь
They went to his larder, they ate up his food
Они пошли в его кладовую, они съели его еду.
Till they could eat no more o
До тех пор, пока они больше не смогут есть.
But never a word did the old couple speak
Но ни слова не произнесла пожилая пара
For fear who should bar the door o
Из страха кто запер дверь
They went upstairs, they went to his room
Они поднялись наверх, в его комнату.
They broke down the door o
Они выломали дверь.
But never a word did the old couple speak
Но ни слова не произнесла пожилая пара
For fear who should bar the door o
Из страха кто запер дверь
They hauled his old wife out of the bed
Они вытащили его старую жену из постели.
Then laid her out on the floor o
Затем положил ее на пол.
Then up got John Blunt out of his bed
Потом я вытащил Джона Бланта из постели.
For he could stand no more o
Ибо он не мог больше терпеть.
"You′ve eaten my food and drunk all my drink
"Ты съел мою еду и выпил всю мою выпивку.
Laid me wife on the floor o."
Уложил жену на пол."
"You spoke the first word John Blunt, she said
- Ты произнес первое слово, Джон Блант, - сказала она.
So go down and bar the door o."
Так что спускайся и запри дверь.





Writer(s): Martin Carthy


Attention! Feel free to leave feedback.