Lyrics and translation Martin Carthy - Mary Neal
I
am
a
young
and
undaunted
youth
my
name
is
John
McCann,
Я
молодой
и
бесстрашный
юноша,
меня
зовут
Джон
Маккэнн.
I
am
a
native
of
Edinburgh
and
willing
to
trepan.
Я
родом
из
Эдинбурга
и
хочу
трепанировать.
For
the
stealing
of
an
heiress
I
was
laid
and
left
in
gaol
За
похищение
наследницы
меня
посадили
в
тюрьму.
And
her
father
says
he
would
hang
me
for
stealing
Mary
Neal.
А
ее
отец
говорит,
что
повесит
меня
за
то,
что
я
украл
Мэри
Нил.
All
in
cold
irons
I
lay
bound
and
my
love
sent
word
to
me:
Весь
закованный
в
холодные
кандалы,
я
лежал
связанный,
и
моя
любовь
послала
мне
весть:
"Don′t
you
fear
my
father's
anger
for
I
will
set
you
free
"Не
бойся
гнева
моего
отца,
ибо
я
освобожу
тебя.
There′s
a
good
ship
that
lies
awaiting
from
Derry
for
to
go
Есть
хороший
корабль,
который
ждет
из
Дерри,
чтобы
отплыть.
And
I
will
bribe
the
captain
that
he'll
let
no-one
know."
И
я
подкуплю
капитана,
чтобы
он
никому
не
сказал.
I
gave
consent
and
back
she
went
and
she
stole
away
her
clothes
Я
дал
согласие,
и
она
вернулась
и
украла
свою
одежду.
And
to
not
a
one
that
was
in
the
house
her
mind
she
did
make
known.
И
ни
одному
из
тех,
кто
был
в
доме,
она
не
открыла
своих
мыслей.
We
have
joined
our
hands
in
wedlock
bands
before
that
we
set
sail;
Мы
соединили
наши
руки
в
брачных
узах,
прежде
чем
отплыть.
For
her
father's
wrath
I
valued
not
for
I
loved
my
Mary
Neal.
Я
не
ценил
гнев
ее
отца,
потому
что
любил
свою
Мэри
Нил.
It
was
on
the
proud
and
the
swelling
sea
our
ship
did
gently
glide,
По
гордому
и
вздымающемуся
морю
плавно
скользил
наш
корабль,
All
on
our
passage
to
Quebec
six
weeks
a
matchless
tide.
Весь
наш
путь
до
Квебека-шесть
недель
бесподобного
прилива.
Until
we
come
to
Whitehead
Bay
we
had
no
cause
to
wail
Пока
мы
не
добрались
до
бухты
Уайтхед,
у
нас
не
было
причин
плакать.
But
on
Whitehead
Bay
all
on
that
day
I
lost
my
Mary
Neal.
Но
в
бухте
Уайтхед
в
тот
день
я
потерял
свою
Мэри
Нил.
On
the
ninth
of
June
in
the
afternoon
a
heavy
fog
come
on.
Девятого
июня
днем
поднялся
густой
туман.
Our
captain
cries,
"Look
out,
my
boys,
or
else
we
are
all
gone."
Наш
капитан
кричит:
"берегитесь,
ребята,
иначе
мы
все
погибнем".
Our
vessel
on
the
sandy
bank
was
driven
by
a
gale
Наш
корабль
на
песчаном
берегу
был
загнан
штормом.
And
forty
were
washed
overboard
all
along
with
Mary
Neal.
И
сорок
человек
смыло
за
борт
вместе
с
Мэри
Нил.
Now
many
were
the
lines
we
threw
all
in
the
foaming
spray,
Много
раз
мы
бросали
веревки
в
пенящиеся
брызги,
And
many
were
the
times
I
dived
but
I
could
not
find
Mary
И
много
раз
я
нырял,
но
не
мог
найти
Мэри.
Till
her
yellow
locks
come
a-floating
all
along
the
wave
so
high
Пока
ее
желтые
локоны
не
поплывут
по
такой
высокой
волне.
And
it′s
now
I
must
stand
me
trial
for
a-stealing
Mary
Neal.
И
теперь
я
должен
предстать
перед
судом
за
кражу
Мэри
Нил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.