Lyrics and translation Martin Carthy - Poor Murdered Woman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor Murdered Woman
Бедная убитая женщина
It
was
Yanky
the
Squire
as
I′ve
heard
them
tell
Как
рассказывали,
это
был
Янки-сквайр,
He
went
out
a-hunting
all
on
one
fine
day
Он
отправился
на
охоту
в
прекрасный
день.
He
went
out
a-hunting
but
nothing
he
found
Он
отправился
на
охоту,
но
ничего
не
нашел,
But
a
poor
murdered
woman
laid
on
the
cold
ground
Кроме
бедной
убитой
женщины,
лежащей
на
холодной
земле.
About
eight
o'clock,
boys,
our
dogs
they
throwed
off
Около
восьми
часов,
ребята,
наши
собаки
взяли
след,
And
off
to
the
Common
and
that
was
the
spot
И
направились
к
Общине,
и
это
было
то
самое
место.
They
tried
all
the
bushes
but
nothing
they
found
Они
обыскали
все
кусты,
но
ничего
не
нашли,
But
a
poor
murdered
woman
laid
on
the
cold
ground
Кроме
бедной
убитой
женщины,
лежащей
на
холодной
земле.
They
whipped
their
dogs
off
and
they
kept
them
away
Они
отозвали
своих
собак
и
держали
их
подальше,
For
I
do
think
it
is
proper
that
she
should
have
fair
play
Потому
что
я
думаю,
что
правильно
дать
ей
покой.
They
tried
all
the
bushes
but
nothing
they
found
Они
обыскали
все
кусты,
но
ничего
не
нашли,
But
a
poor
murdered
woman
laid
on
the
cold
ground
Кроме
бедной
убитой
женщины,
лежащей
на
холодной
земле.
They
mounted
their
horses
and
they
rode
off
the
ground
Они
сели
на
лошадей
и
уехали
с
места,
They
rode
to
the
village
and
alarmed
it
all
around
Они
поехали
в
деревню
и
подняли
тревогу.
"It
is
late
in
the
evening,
I
am
sorry
to
say
"Уже
поздний
вечер,
к
сожалению,
должен
сказать,
She
cannot
be
removed
until
the
next
day."
Ее
нельзя
перенести
до
следующего
дня."
The
next
Sunday
morning
about
eight
o′clock
На
следующее
воскресное
утро
около
восьми
часов
Some
hundreds
of
people
to
the
spot
they
did
flock
Сотни
людей
стекались
к
этому
месту,
For
to
see
that
poor
creature
it
would
make
your
hearts
bleed
Чтобы
увидеть
эту
бедную
женщину,
это
заставило
бы
ваши
сердца
кровоточить.
Some
cold-hearted
violence
came
into
their
heads
Какая-то
хладнокровная
жестокость
пришла
им
в
голову.
She
was
took
off
the
Common
and
down
to
some
inn
Ее
забрали
с
Общины
и
отнесли
в
какую-то
гостиницу,
And
the
man
that
has
kept
it
his
name
is
John
Sims
И
человек,
который
держал
ее,
его
имя
Джон
Симс.
The
Coroner
was
sent
for
and
the
jury
they
joined
За
коронером
послали,
и
присяжные
присоединились,
And
soon
they
concluded
and
they
settled
their
mind
И
вскоре
они
пришли
к
выводу
и
определились.
A
coffin
was
brought
and
in
it
she
was
laid
Привезли
гроб,
и
в
него
ее
положили,
And
took
to
the
churchyard
in
fair
Leatherhead
И
отвезли
на
кладбище
в
прекрасном
Лезерхеде.
No
father,
no
mother,
nor
no
friend
at
all
Ни
отца,
ни
матери,
ни
друга
вообще
Came
to
see
the
poor
creature
put
under
the
mould
Не
пришли
посмотреть,
как
бедную
женщину
предают
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carthy Martin
Attention! Feel free to leave feedback.