Lyrics and translation Martin Carthy - Three Jolly Sneaksmen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Jolly Sneaksmen (Live)
Три Весёлых Воришки (Концертная запись)
Three
jolly
sneaksmen
they
all
went
out
Три
весёлых
воришки
отправились
в
путь,
To
rob
and
to
plunder
without
any
doubt
Грабить
и
мародёрствовать,
без
тени
сомненья,
милая
моя.
Coach
and
six
come
riding
by
Карета
с
шестёркой
лошадей
вдруг
проезжает
мимо,
Stop
stop
coachman
they
all
did
cry
Стой,
стой,
кучер!
- кричат
они
хором,
моя
дорогая.
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поют)
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
прошёл,
моя
радость,
Whack
fol
the
doll
o
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
прошёл,
моя
прелесть.
Three
jolly
sneaksmen
they
come
to
the
coach
Три
весёлых
воришки
к
карете
подходят,
Three
pretty
fair
maids
there
they
did
approach
Три
прелестных
девицы
им
навстречу
выходят,
моя
красавица.
Three
pretty
maids
cries
what
shall
we
do
Три
прелестных
девицы
вопрошают:
"Что
же
нам
делать?"
Give
us
all
your
money
and
we
won′t
hurt
you
Отдайте
все
ваши
деньги,
и
мы
вас
не
тронем,
моя
хорошая."
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поют)
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
прошёл,
моя
радость,
Whack
fol
the
doll
o
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
прошёл,
моя
прелесть.
Five
hundred
pounds
they
have
got
in
gold
Пятьсот
фунтов
золотом
у
них
в
руках,
Five
hundred
pounds
such
a
sight
to
behold
Пятьсот
фунтов
- загляденье,
моя
ненаглядная.
Silver
topped
cane
and
a
gold
lace
cap
Трость
с
серебряным
набалдашником
и
фуражка
с
золотой
тесьмой,
Such
a
fine
haul
for
the
sneaksmen
to
snap
Вот
это
добыча
для
воришек,
моя
родная.
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поют)
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
прошёл,
моя
радость,
Whack
fol
the
doll
o
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
прошёл,
моя
прелесть.
Three
jolly
sneaksmen
in
Hyde
Park
Street
Три
весёлых
воришки
на
улице
Гайд-Парк,
Three
blue-coated
gentlemen
they
happened
for
to
meet
Встретили
трёх
джентльменов
в
синих
мундирах,
моя
любимая.
Tap
'em
on
the
shoulder
one
two
three
Похлопали
их
по
плечу:
раз,
два,
три,
Three
jolly
sneaksmen
come
along
a
me
Три
весёлых
воришки,
пойдёмте-ка
с
нами,
моя
желанная.
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поют)
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
прошёл,
моя
радость,
Whack
fol
the
doll
o
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
прошёл,
моя
прелесть.
Sizes
and
sessions
are
soon
drawing
near
Суд
приближается,
день
ото
дня,
Three
jolly
sneaksmen
at
the
bar
appear
Три
весёлых
воришки
предстают
перед
судьёй,
моя
единственная.
Judge
casts
around
with
a
rolling
eye
Судья
обводит
взглядом,
закатывая
глаза,
Three
jolly
sneaksmen
bound
for
to
die
Три
весёлых
воришки
обречены
на
смерть,
моя
дорогая.
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поют)
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
прошёл,
моя
радость,
Whack
fol
the
doll
o
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
прошёл,
моя
прелесть.
Three
jolly
sneaksmen
mount
the
gallows
tree
Три
весёлых
воришки
взбираются
на
виселицу,
Jack
Ketch
he
come
along
just
as
soon
as
they
Джек
Кетч
тут
как
тут,
моя
нежная.
Took
all
their
togs
and
their
rhino
too
Забрал
все
их
пожитки
и
денежки,
Three
jolly
sneaksmen
bid
the
world
adieu
Три
весёлых
воришки
простились
с
миром,
моя
милая.
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поют)
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
прошёл,
моя
радость,
Whack
fol
the
doll
o
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
прошёл,
моя
прелесть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.