Martin Carthy - William Taylor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Carthy - William Taylor




I′ll sing you a song of two young lovers
Я спою тебе песню о двух юных влюбленных.
Oh from Lichfield town they came
О они приехали из Личфилд Тауна
Oh the young man's name was William Taylor
О молодого человека звали Уильям Тейлор
Sarah Gray was the maiden′s name
Деву звали Сара Грей.
William Taylor he has enlisted
Уильям Тейлор он завербовался
For a soldier he has gone
Для солдата он ушел.
And he's gone and he's left his own true lover
И он ушел, и он оставил свою истинную возлюбленную,
For to sigh and for to moan
чтобы вздыхать и стонать.
Sarah his parents they abused her
Сара его родители издевались над ней
Filled her heart with much grief and woe
Наполнило ее сердце горем и горем.
And for to seek young William Taylor
И искать молодого Уильяма Тейлора.
For a soldier she would go
Она пойдет за солдатом.
She dressed herself in man′s apparel
Она оделась в мужское платье.
Man′s apparel she put on
Она надела мужскую одежду.
And for to seek young William Taylor
И искать молодого Уильяма Тейлора.
For a soldier she has gone
Она ушла за солдатом.
One day as she was exercising
Однажды, когда она занималась спортом.
Exercising one, two, three, four with the rest
Упражнение раз, два, три, четыре с остальными.
Oh a silver chain fell down from her waist
О серебряная цепочка упала с ее талии
Oh then exposed her lily-white breast
О, затем обнажила свою лилейно-белую грудь.
The sergeant he stepped up to her
Сержант подошел к ней
Asked her, "Young lady, what brings you here?"
- Юная леди, что привело вас сюда?
"Oh I've come in search of William Taylor
"О, я пришел в поисках Уильяма Тейлора.
Who was pressed from me last year."
Которого от меня оттеснили в прошлом году.
"Oh if you come in search of William Taylor
"О, если вы пришли в поисках Уильяма Тейлора
William Taylor he′s not here
Уильям Тейлор его здесь нет
For I do hear that he's to be married
Я слышал, что он собирается жениться.
To some lovely lady fair."
К какой-нибудь прекрасной прекрасной леди.
"And if you rise early in the morning
если ты встанешь рано утром?
Early at the break of day
Рано на рассвете
Oh it′s there you'll see your William Taylor
О это там ты увидишь своего Уильяма Тейлора
Walking out with the ladies gay."
Гулять с девушками-геями.
So she rose early in the morning
Поэтому она встала рано утром.
Early at the break of the very next day
Рано утром на рассвете следующего дня.
And it′s there she's seen her William Taylor
И именно там она увидела своего Уильяма Тейлора.
Walking out with the ladies gay
Гулять с дамами-геями
She has called for a brace of pistols
Она потребовала связку пистолетов.
A brace of pistols was brought all there to her hand
Связка пистолетов была поднесена к ее руке.
And she's shot William Taylor
И она застрелила Уильяма Тейлора.
With his bride at his right hand
С невестой по правую руку.





Writer(s): Martin Carthy


Attention! Feel free to leave feedback.