Lyrics and translation Martin Castillo - El Tuerkas
Brazo
derecho
a
la
orden
de
mi
apá
Правая
рука
в
распоряжении
моего
отца,
En
guerra
me
han
de
mirar
На
войне
меня
увидят,
Le
cuido
la
espalda
al
viejo
Я
прикрываю
спину
старика,
Soy
aquel
que
disparó
aquel
cuernito
Я
тот,
кто
выстрелил
из
того
рожка,
Allá
por
el
oso
viejo
en
aquel
enfrentamiento
Там,
у
Старого
Медведя,
в
том
столкновении.
Brazo
derecho
a
la
orden
de
mi
apá
Правая
рука
в
распоряжении
моего
отца,
En
guerra
me
han
de
mirar
На
войне
меня
увидят,
Le
cuido
la
espalda
al
viejo
Я
прикрываю
спину
старика,
Soy
aquel
que
disparó
aquel
cuernito
Я
тот,
кто
выстрелил
из
того
рожка,
Allá
por
el
oso
viejo
en
aquel
enfrentamiento
Там,
у
Старого
Медведя,
в
том
столкновении.
Gracias
a
dios
logramos
librarla
Слава
Богу,
нам
удалось
выжить,
Nunca
olvidaré
la
hazaña
de
mirar
como
temblaban
Никогда
не
забуду,
как
они
дрожали,
A
ese
que
lo
iba
piloteando
murió
Тот,
кто
был
за
рулем,
умер,
Alegre
murió
bailando
con
el
cuerno
a
rafagazos
Весело
умер,
танцуя
под
градом
пуль
из
рожка.
Y
saludazos
pa'
el
compa
Panchito
И
привет
корешу
Панчито,
Compa
Morita
y
fuga
pa'
la
rosca,
¡plebes!
Корешу
Морита,
и
сматываемся
отсюда,
ребята!
Me
tenían
rodeado
los
marinos
Меня
окружили
морпехи,
Les
tumbé
dos
boludones
porque
quería
salir
vivo
Я
уложил
пару
болванов,
потому
что
хотел
выбраться
живым,
Desgraciadamente
hermano
tornillo
К
сожалению,
брат
Винтик,
Se
adelantó
en
el
camino,
aquí
lo
llevo
conmigo
Ушел
вперед
по
дороге,
я
храню
его
в
своем
сердце.
Desde
que
escuchamos
aquel
boludo
С
тех
пор,
как
мы
услышали
тот
шум,
Sabía
lo
que
me
esperaba,
venían
por
mi
apá
y
por
mí
Я
знал,
что
меня
ждет,
они
шли
за
моим
отцом
и
за
мной,
Nos
subimos
montados
en
la
blindada
Мы
запрыгнули
в
бронированную
машину,
En
defensa
del
fantasma,
pues
tenía
que
salir
На
защиту
Призрака,
потому
что
нужно
было
уходить.
Así
es
como
del
boludo
nos
tiraron
Вот
так
они
напали
на
нас
из-за
того
шума,
Mi
hermano
cayó
en
batalla,
eso
sí
me
duele
a
mí
Мой
брат
пал
в
бою,
это
действительно
причиняет
мне
боль,
Mas
que
limpios
no
se
fueron
alimañas
Но
они
ушли
не
без
потерь,
твари,
Con
aquel
cuerno
y
granadas,
como
hombre
me
defendí
С
тем
рожком
и
гранатами,
я
защищался
как
мужчина.
A
Moraima
le
mando
un
abrazo
Морайме
шлю
объятия,
Lo
sigo
mucho
apreciando
Я
все
еще
очень
ценю
ее,
Hasta
donde
quiera
se
encuentre
Где
бы
она
ни
была,
Recuerden
que
soy
la
gente
del
Chapo
Помните,
что
я
из
людей
Чапо,
Soy
derecho
del
Fantasma,
por
Tuerkas
soy
apodado
Я
правая
рука
Призрака,
меня
зовут
Закрученный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Bojorquez
Attention! Feel free to leave feedback.