Lyrics and translation Martin Deschamps - À soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
l'monde
était
à
refaire
à
soir
Если
бы
мир
можно
было
переделать
сегодня
вечером,
Faudrait
qu'tu
prennes
le
temps
d'y
voir
Тебе
следовало
бы
уделить
время,
чтобы
это
увидеть,
Comme
un
roi
sur
son
trône
Как
король
на
своем
троне,
Bien
placé
pour
s'apercevoir
В
удобном
положении,
чтобы
осознать,
L'importance
de
chaque
seconde
Важность
каждой
секунды,
Qu'on
peut
investir
dans
l'espoir
Которую
можно
вложить
в
надежду,
À
soir,
à
soir
Сегодня
вечером,
сегодня
вечером.
Tu
peux
partir
pour
la
gloire
à
soir
Ты
можешь
отправиться
к
славе
сегодня
вечером,
Dans
ton
univers
В
своей
вселенной,
Personne
pour
t'empêcher
de
le
faire
Никто
не
помешает
тебе
это
сделать,
Pis
d'y
croire
И
в
это
поверить,
C'est
ton
univers
Это
твоя
вселенная,
Prends
le
chemin
de
ton
choix
Выбери
свой
путь,
Sur
la
terre
ou
sur
une
galère
По
земле
или
на
галере,
On
te
pointera
pas
du
doigt
Никто
не
укажет
на
тебя
пальцем,
Si
tu
veux
t'envoyer
en
l'air
Если
ты
захочешь
взлететь,
À
soir,
à
soir
Сегодня
вечером,
сегодня
вечером.
Sais-tu
que
c'est
pas
ordinaire
à
soir
Знаешь,
сегодня
вечером
все
необычно,
Dans
ton
univers
В
твоей
вселенной,
Y'a
de
quoi
qui
se
passe
dans
l'atmosphère
Что-то
происходит
в
атмосфере,
C'est
ton
univers
Это
твоя
вселенная,
T'as
toujours
fait
de
ton
mieux
Ты
всегда
делал
все
возможное,
Avec
l'aide
de
ton
bon
vouloir
С
помощью
своего
доброго
желания,
Pour
qu'un
rien
te
rende
heureux
Чтобы
любая
мелочь
сделала
тебя
счастливым,
Tâche
de
t'en
satisfaire
Постарайся
этим
довольствоваться,
À
soir,
mon
frère
Сегодня
вечером,
брат
мой.
Ouvre
ton
univers
mon
frère
Открой
свою
вселенную,
брат
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Albert Gravel, Martin Yvon Deschamps
Attention! Feel free to leave feedback.