Martin Elias Y Rolando Ochoa - La Paso Sabroso - translation of the lyrics into German

La Paso Sabroso - Rolando Ochoa , Martín Elias translation in German




La Paso Sabroso
Ich hab's schön
Todo comenzó muy despacito
Alles begann ganz langsam
Suave como lo es este soncito
Sanft, so wie diese kleine Melodie
Así me robé tu corazón
So stahl ich dein Herz
No fue fácil ganar tu cariño
Es war nicht leicht, deine Zuneigung zu gewinnen
Muchos no querían verte conmigo...
Viele wollten dich nicht mit mir sehen...
...pero ya te tengo aqui ahora que van a decir
...aber jetzt habe ich dich hier, was werden sie jetzt sagen
Si soy feliz con mi reina
Wenn ich glücklich bin mit meiner Königin
Tengo una bella mujer que me quiere y yo también
Ich habe eine schöne Frau, die mich liebt, und ich sie auch
Estoy más que enamorado
Ich bin mehr als verliebt
Y si todo sale bien pido a Dios que así va a ser
Und wenn alles gut geht, bitte ich Gott, dass es so sein wird
Viviré siempre a su lado
Werde ich immer an ihrer Seite leben
Y es que la paso sabroso con ella, sabroso
Und ich hab's schön mit ihr, schön
Cuando me abraza y me besa me siento, sabroso
Wenn sie mich umarmt und mich küsst, fühle ich mich schön
Cuando salimo a la calle y la miran, ahi si no es sabroso
Wenn wir auf die Straße gehen und sie angesehen wird, da ist es nicht schön
Vengo y la agarro e la mano y la beso, porque soy celoso
Komme ich, nehme sie bei der Hand und küsse sie, weil ich eifersüchtig bin
Ella brilla como el sol de la mañana, su cara es tan linda, bonita
Sie strahlt wie die Morgensonne, ihr Gesicht ist so hübsch, schön
Y ese porte y elegancia que se gasta que a mi me dominan
Und diese Haltung und Eleganz, die sie an den Tag legt, die mich beherrschen
Y es que la paso sabroso con ella, sabroso, oa!
Und ich hab's schön mit ihr, schön, oa!
Cuando me abraza y me besa me siento, sabroso
Wenn sie mich umarmt und mich küsst, fühle ich mich schön
Cuando salimo a la calle y la miran, ahi si no es sabroso, no
Wenn wir auf die Straße gehen und sie angesehen wird, da ist es nicht schön, nein
Vengo y la agarro e la mano y la beso, porque soy celoso
Komme ich, nehme sie bei der Hand und küsse sie, weil ich eifersüchtig bin
II
II
Y este amor no lo acaba nadie...
Und diese Liebe beendet niemand...
Aunque te digan de mi que yo ando por ahi
Auch wenn sie dir über mich sagen, dass ich hier und da unterwegs bin
Con la una y con la otra
Mit der einen und mit der anderen
Que soy parrandero si tu me conociste asi
Dass ich ein Feiernder bin, ja, so hast du mich kennengelernt
Eso nunca lo he negado
Das habe ich nie geleugnet
Y asi fue que te gusté pero soy de un solo amor
Und so gefiel ich dir, aber ich gehöre nur einer Liebe
De ti vivo enamorado
In dich bin ich verliebt
Y es que la paso, jajaja, uy!, sabroso
Und ich hab's, hahaha, ui!, schön
Cuando te miro y me dices te quiero, ay es más sabroso
Wenn ich dich ansehe und du mir sagst "ich liebe dich", ach, das ist noch schöner
Cuando salimo a la calle y la miran, umm ahi si no
Wenn wir auf die Straße gehen und sie angesehen wird, mmm, da nicht
Vengo y la agarro e la mano y la beso, porque soy celoso
Komme ich, nehme sie bei der Hand und küsse sie, weil ich eifersüchtig bin
Ella brilla como el sol de la mañana, su cara es tan linda, bonita
Sie strahlt wie die Morgensonne, ihr Gesicht ist so hübsch, schön
Y ese porte y elegancia que se gasta que a mi me dominan
Und diese Haltung und Eleganz, die sie an den Tag legt, die mich beherrschen
Y es que la paso sabroso con ella, sabroso, oa!
Und ich hab's schön mit ihr, schön, oa!
Cuando me abraza y me besa me siento, sabroso
Wenn sie mich umarmt und mich küsst, fühle ich mich schön
Cuando salimo a la calle y la miran, ahi si no es sabroso, no
Wenn wir auf die Straße gehen und sie angesehen wird, da ist es nicht schön, nein
Vengo y la agarro e la mano y la beso, porque soy celoso.
Komme ich, nehme sie bei der Hand und küsse sie, weil ich eifersüchtig bin.





Writer(s): Manuel Julian Martinez Sehoanes


Attention! Feel free to leave feedback.