Lyrics and translation Martin Leon - Art poétique
J'ai
la
trentaine
à
bride
abattue
dans
ma
vie
У
меня
в
жизни
тридцать
с
обрезом
уздечки
Je
vous
cherche
encore,
pâturages
de
l'amour
Я
все
еще
ищу
вас,
пастбища
любви
Je
sens
le
froid
humain
de
la
quarantaine
d'années
Я
чувствую
человеческий
холод
сорока
лет.
Qui
fait
glace
en
dedans
et
l'effroi
m'agite
Внутри
меня
леденеет,
и
меня
охватывает
страх.
Je
suis
malheureux
ma
mère,
mais
moins
que
toi
Я
несчастен,
моя
мать,
но
меньше,
чем
ты.
Toi,
mes
chairs
natales,
toi,
qui
d'espérance
t'insurges
Ты,
мои
родные
плоти,
ты,
кто
вселяет
в
тебя
надежду
Ma
mère
au
cou
penché
sur
ton
chagrin
d'haleine
Моя
мать,
склонившаяся
над
твоей
печальной
печалью,
Et
qui
perds
gagnes
les
mailles
du
temps
à
tes
mains
А
кто
проиграет,
тот
выиграет
у
тебя
в
руках
кольчугу
времени
J'entends
votre
paix
se
poser
comme
la
neige
Я
слышу,
как
твой
покой
ложится,
как
снег.
Dans
un
autre
temps,
mon
père
est
devenu
du
sol
В
другое
время
мой
отец
стал
из-под
земли
Il
s'avance
en
moi
avec
le
goût
du
fils
et
des
outils
Он
продвигается
во
мне
со
вкусом
сына
и
инструментов
Mon
père,
ma
mère,
vous
saviez
à
vous
deux
Мой
отец,
моя
мать,
вы
оба
знали
Nommer
toutes
choses
sur
la
terre,
père,
mère
Назовите
все
вещи
на
земле,
отца,
мать
Oh,
j'entends
votre
paix
О,
я
слышу
твой
покой.
Se
poser
comme
la
neige
Лежать,
как
снег
J'entends
votre
paix
Я
слышу
твой
покой.
Se
poser
comme
la
neige
Лежать,
как
снег
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Belanger, Gaston Miron
Attention! Feel free to leave feedback.