Martin Ljung - Svarta Malin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Ljung - Svarta Malin




Svarta Malin
Черная Мэлин
Det finns faror till havs det finns faror land
Есть опасности в море есть опасности на суше,
Det finns faror i vattnet och faror strand.
Есть опасности в воде и опасности на берегу.
Det finns faror i syd det finns faror i nord
Есть опасности на юге есть опасности на севере,
Det finns fartyg med farliga mänskor ombord.
Есть корабли с опасными людьми на борту.
Ja det finns farliga män det finns farliga kvinns.
Да, есть опасные мужчины есть опасные женщины.
Här är listan de värsta kaptener som finns:
Вот список самых худших капитанов:
Kapten Enben och kapten Tvåben och kapten Träben
Капитан Одноногий и капитан Двуногий и капитан Деревянная Нога,
Kapten Modig och kapten Blodig och kapten Frodig
Капитан Храбрый и капитан Кровавый и капитан Тучный,
Kapten Styrbord och kapten Babord och kapten Kuling
Капитан Право На Борт и капитан Лево На Борт и капитан Шквал
Och kapten Wennblad och kapten Fuling
И капитан Веннблад и капитан Фулинг,
Kapten Söder och kapten Wester och kapten Öster
Капитан Зюйд и капитан Вестер и капитан Остер
Och kapten Bister och kapten Buster
И капитан Бистер и капитан Бастер,
Kapten Akter och kapten Nykter,
Капитан Корма и капитан Трезвенник,
Ja nog är det en förfärlig skock,
Да, это ужасная шайка,
Men sjutusen tunnor värre är dock:
Но на семь тысяч тонн страшнее:
Svarta Malin, Svarta Malin, Salmonellahavets fasa!
Черная Мэлин, Черная Мэлин, гроза Сальмонеллового моря!
Gör detsamma vart jag stävar - alla stönar, alla bävar:
Куда бы я ни направлялся все стонут, все трепещут:
Svarta Malin!
Черная Мэлин!
Svarta Malin!
Черная Мэлин!
Svarta Malin!
Черная Мэлин!
Svarta Malin!
Черная Мэлин!
Jag har prejat mig till såväl mat som dukat,
Я добыл себе все и еду, и скатерть,
Det är sjörövarns rätt genom prejudikat.
Это право пирата, подтвержденное прецедентом.
I mitt anletes svett har jag prejat mig mätt,
В поте лица своего я добыл себе сытость,
Jag har till och med prejat min egen korvett!
Я даже захватил свой собственный корвет!
Ja jag har plundrat i väst jag har plundrat i öst.
Да, я грабил на западе я грабил на востоке.
Här är listan dom jag har plundrat i höst:
Вот список тех, кого я ограбил этой осенью:
Kapten Enben och kapten Tvåben och kapten Träben
Капитан Одноногий и капитан Двуногий и капитан Деревянная Нога,
Kapten Modig och kapten Blodig och kapten Frodig
Капитан Храбрый и капитан Кровавый и капитан Тучный,
Kapten Styrbord och kapten Babord och kapten Kuling
Капитан Право На Борт и капитан Лево На Борт и капитан Шквал
Och kapten Wennblad och kapten Fuling
И капитан Веннблад и капитан Фулинг,
Kapten Söder och kapten Wester och kapten Öster
Капитан Зюйд и капитан Вестер и капитан Остер
Och kapten Bister och kapten Buster
И капитан Бистер и капитан Бастер,
Kapten Akter och kapten Nykter,
Капитан Корма и капитан Трезвенник,
Nu får dom livnära sig tång!
Теперь им придется питаться водорослями!
Men vem är det som är still going strong?
Но кто же все еще в силе?
Svarta Malin, Svarta Malin, Salmonellahavets fasa!
Черная Мэлин, Черная Мэлин, гроза Сальмонеллового моря!
Gör detsamma vart jag stävar - alla stönar, alla bävar:
Куда бы я ни направлялся все стонут, все трепещут:
Svarta Malin!
Черная Мэлин!
Svarta Malin!
Черная Мэлин!
Svarta Malin!
Черная Мэлин!
Svarta Malin!
Черная Мэлин!
När jag nyss fyllde år och kollegerna kom
Когда у меня был день рождения и пришли коллеги,
För att hylla mig, bjöd jag kaviar och rom.
Чтобы поздравить меня, я угощал их икрой и ромом.
bröt helvetet ut det blev slagsmål till slut.
И тут разразился ад в конце концов, началась драка.
Man flög jubilaren med värjor och krut.
На юбиляра полетели шпаги и порох.
Sen jag försvarat mitt namn jag från valplatsen smög.
Когда я защитил свое имя я улизнул с места битвы.
Här är listan dom som låg kvar i en hög:
Вот список тех, кто остался лежать в куче:
Kapten Enben och kapten Tvåben och kapten Träben
Капитан Одноногий и капитан Двуногий и капитан Деревянная Нога,
Kapten Modig och kapten Blodig och kapten Frodig
Капитан Храбрый и капитан Кровавый и капитан Тучный,
Kapten Sillben och kapten Bordsben och kapten Skenben
Капитан Селедочная Кость и капитан Ножка Стола и капитан Голень
Och kapten Nackben - och kapten Barnsben
И капитан Затылок и капитан Детская Ножка,
Kapten Ellen och kapten Dellen och kapten Enock
Капитан Эллен and капитан Деллен и капитан Енох
Och kapten Rånock och kapten Dönick
И капитан Рaунок и капитан Доник,
Kapten Ryter och kapten Skriker och kapten Döver
Капитан Морщинистый и капитан Крикун и капитан Верх
Och kapten Hjärter och löjtnant Spader och kapten Klöver
И капитан Черви и лейтенант Пики и капитан Трефы,
Kapten Svartskägg och kapten Blåskägg och kapten Rödskägg
Капитан Черная Борода и капитан Синяя Борода и капитан Рыжая Борода
Och kapten Rötägg och kapten Lösskägg
И капитан Гнилое Яйцо и капитан Вшивая Борода,
Kapten Orre och kapten Hurring och kapten Råsop
Капитан Иволга и капитан Кулик и капитан Крикун
Och kapten Erland knappt en tvärhand!
И капитан Эрланд размером с ладошку!
Kapten Kosing och kapten Rosing och kapten Krasse
Капитан Косинг и капитан Росинг и капитан Крассе,
Kapten Herman och kapten Wedholm och tjocka Lasse
Капитан Херман и капитан Ведхолм и толстый Лассе,
Kapten Svensson och kapten Plåthorn och kapten Platen
Капитан Свенссон и капитан Плоский Рог и капитан Платен
Och kapten Nilsson Piraten!
И капитан Нильссон Пират!
Kapten Prygel och kapten Dunka och kapten Banka
Капитан Удар и капитан Шлепок и капитан Банка
Och kapten Planka och kapten Felix –eh Kalle Anka!
И капитан Доска и капитан Феликс э-э, Дональд Дак!
Kapten Akter och kapten Nykter,
Капитан Корма и капитан Трезвенник,
Ja nog var det en besvärlig fight!
Да, это был тяжелый бой!
Men vem var det som stod rycken allright?
Но кто же выстоял?
Svarta Malin, Svarta Malin, Salmonellahavets fasa!
Черная Мэлин, Черная Мэлин, гроза Сальмонеллового моря!
Vilken riktning jag en stävar - alla stönar, alla bävar:
В каком бы направлении я ни шла все стонут, все трепещут:
Svarta Malin!
Черная Мэлин!
Svarta Malin!
Черная Мэлин!
Svarta Malin!
Черная Мэлин!
Svarta Malin!
Черная Мэлин!
Svarta Malin!
Черная Мэлин!





Writer(s): Povel Ramel


Attention! Feel free to leave feedback.