Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Les
lèvres
coupées
à
sourire
Разорванные
губы,
чтобы
улыбаться
La
gueule
ouverte
sans
rien
dire
Открытый
рот,
чтобы
ничего
не
сказать
Quelques
personnes
qui
se
moquent
de
toi
Несколько
людей,
которые
над
тобой
смеются
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
comme
ça
А
ты,
как
долго
ты
продержишься
так?
Et
leurs
sourires
qui
te
baisent
И
их
улыбки,
которые
тебя
презирают
Et
t'as
raison,
laisse-leur
ta
chaise
И
ты
права,
оставь
им
свой
стул
Ou
même,
asseyez-vous
sur
moi
Или
даже,
садитесь
на
меня
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
comme
ça
А
ты,
как
долго
ты
продержишься
так?
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
la
panique?
А
ты,
как
долго
ты
продержишься
в
панике?
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
quand
on
te
nique?
А
ты,
как
долго
ты
продержишься,
когда
тебя
унижают?
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
sans
le
voir?
А
ты,
как
долго
ты
продержишься,
не
видя
его?
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
devant
le
miroir?
А
ты,
как
долго
ты
продержишься
перед
зеркалом?
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
comme
ça?
А
ты,
как
долго
ты
продержишься
так?
(Combien
de
temps
comme
ça?)
(Как
долго
ты
продержишься
так?)
Combien
de
temps
comme
ça?
Как
долго
ты
продержишься
так?
(Combien
de
temps
comme
ça?)
(Как
долго
ты
продержишься
так?)
Combien
de
temps
comme
ça?
Как
долго
ты
продержишься
так?
Regarde-toi
Посмотри
на
себя
Regarde-moi
Посмотри
на
меня
Regarde-nous
Посмотри
на
нас
La
rage
est
rangée
Гнев
убран
Le
poing
bien
lavé
Кулак
вымыт
La
peur
de
partout
Страх
повсюду
Regarde-toi
Посмотри
на
себя
Hurler
en
silence
Кричи
в
тишине
Hurler
en
silence
Кричи
в
тишине
Hurler
en
silence
Кричи
в
тишине
Hurler
en
silence
Кричи
в
тишине
Les
yeux
baissés
à
rougir
Опущенные
глаза,
чтобы
покраснеть
L'herbe
coupée
sous
le
désir
Скошенная
трава
под
желанием
Quelques
personnes
décident
pour
toi
Несколько
людей
решают
за
тебя
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
comme
ça
А
ты,
как
долго
ты
продержишься
так?
Et
ce
type
à
qui
tu
prêtes
tes
seins
И
этот
парень,
которому
ты
даешь
свою
грудь
Ce
type
sympa,
mais
pas
sain
Этот
милый
парень,
но
не
здоровый
Qui
te
prend
toujours
pour
ce
que
t'es
pas
Который
всегда
принимает
тебя
за
того,
кем
ты
не
являешься
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
comme
ça?
А
ты,
как
долго
ты
продержишься
так?
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
la
panique?
А
ты,
как
долго
ты
продержишься
в
панике?
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
quand
on
te
nique?
А
ты,
как
долго
ты
продержишься,
когда
тебя
унижают?
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
sans
le
voir?
А
ты,
как
долго
ты
продержишься,
не
видя
его?
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
devant
le
miroir?
А
ты,
как
долго
ты
продержишься
перед
зеркалом?
Toi,
tu
tiens
combien
de
temps
comme
ça?
А
ты,
как
долго
ты
продержишься
так?
(Combien
de
temps
comme
ça?)
(Как
долго
ты
продержишься
так?)
Combien
de
temps
comme
ça?
Как
долго
ты
продержишься
так?
(Combien
de
temps
comme
ça?)
(Как
долго
ты
продержишься
так?)
Combien
de
temps
comme
ça?
Как
долго
ты
продержишься
так?
Regarde-toi
Посмотри
на
себя
Regarde-moi
Посмотри
на
меня
Regarde-nous
Посмотри
на
нас
La
rage
est
rangée
Гнев
убран
Le
poing
bien
lavé
Кулак
вымыт
La
peur
de
partout
Страх
повсюду
Regarde-toi
Посмотри
на
себя
Hurler
en
silence
Кричи
в
тишине
Hurler
en
silence
Кричи
в
тишине
Hurler
en
silence
Кричи
в
тишине
Hurler
en
silence
Кричи
в
тишине
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frecon Benjamin Maxime, Luminet Martin, Collignon July Ida Liliane
Album
DEUIL(S)
date of release
17-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.