Martin Maxa - Cizi Muz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Maxa - Cizi Muz




Cizi Muz
Чужая музыка
Tvůj smích je zpěv mincí na dluhy
Твой смех звон монет, выплаченных в счет долга,
A pláč jak pod kůží ostruhy.
А плач словно шпоры, впивающиеся под кожу.
Je déšť a do všech ulic
Идет дождь, и на все улицы
Soumrak nasál černou tuš
Сумерки пролили чернила,
A v tom dešti, v srdci města,
И под этим дождем, в сердце города,
Uvíz chlápek, jeden ze sta,
Застрял парень, один из сотни,
O němž se ti v noci nezdá-cizí muž.
О котором тебе не снятся сны чужой человек.
Co si přát, když se v loužích zrcadlí
Чего желать, когда в лужах отражаются
Tváře hvězd, které z nebe nespadly.
Лица звезд, что не падали с небес.
Pohříchu, ti všichni co hledaj za noci plné úkladů,
К сожалению, все те, кто ищет в ночи полной коварства,
Odpovědi na otázky,
Ответы на свои вопросы,
Přečtou si je, bez nadsázky,
Прочтут их, без преувеличения,
Leda v očích němé krásky z výkladu.
Лишь в глазах немой красавицы с витрины.
Tak třeba já-pan bezejmenný,
Вот, например, я господин безымянный,
Chlápek od vedle,
Парень по соседству,
O kterém po setmění
О котором после наступления темноты
Sotva sníš.
Ты вряд ли мечтаешь.
Co znám, jsem od nepaměti
Насколько я тебя знаю, я для тебя с незапамятных времен
Pro tebe nejvýš
Всего лишь
Jen chlápek od naproti
Парень напротив,
A každej den se na svět díváš
И каждый день ты смотришь на мир
Skrze mojí bledou tvář.
Сквозь мое бледное лицо.
Tvůj smích je zpěv mincí na dluhy
Твой смех звон монет, выплаченных в счет долга,
A pláč jak pod kůží ostruhy.
А плач словно шпоры, впивающиеся под кожу.
Je déšť a třebaže úsvit
Идет дождь, и хотя рассвет
Vysál zpátky do nebe
Уже втянул обратно на небо
Cáry noci bez obtíží
Клочки ночи без труда,
A oči spánek tíží,
И мои глаза отяжелели от сна,
Dál tu čekám na refýži
Я все еще жду тебя здесь, на обочине,
Na tebe.
На обочине жизни.





Writer(s): martin maxa


Attention! Feel free to leave feedback.