Lyrics and translation Martin Maxa - Desate Patro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nahoře
v
desátým,
v
pokoji
s
předsíní,
Там
наверху,
на
десятом,
в
комнате
с
прихожей,
Průvan
zas
vymetá
kouty
v
mý
světnici
Сквозняк
снова
метёт
по
углам
моей
светлицы.
Tady
mám
ukrytý
kostlivce
ve
skříni
Здесь
я
храню
скелеты
в
шкафу,
Vítej
tu
v
podkrovní
přestupní
stanici
Добро
пожаловать
на
мою
чердачную
пересадочную
станцию.
Až
jednou
zubatá
vstoupí
sem
do
dveří,
Когда-нибудь
старуха
с
косой
войдет
в
эту
дверь,
Jen
co
mi
oznámí:
"Přicházím
pro
tebe"
Только
и
скажет:
"Я
пришла
за
тобой".
Lehnu
si
do
mraků
jako
spáč
do
peřin
Я
лягу
во
тьму,
как
в
перину,
Mám
to
tu
v
podkroví
jen
krůček
do
nebe
Отсюда,
с
чердака,
всего
шаг
до
небес.
Právě
dopsal
jsem
pro
tebe
vzkaz
-
Я
только
что
написал
тебе
весточку
-
- Je
mezi
řádky
v
mých
dopisech,
- Она
между
строк
в
моих
письмах,
A
poslední
sklenku
vína
si
dám
na
tebe
И
последний
бокал
вина
я
выпью
за
тебя.
Už
mi
zbejvá
tak
akorát
čas
У
меня
осталось
совсем
немного
времени
-
Na
jedno
cigáro
na
římse,
На
одну
сигарету
на
карнизе,
A
pak
už
má
úcta,
pofrčím
do
nebe
А
потом,
с
уважением,
я
отправлюсь
на
небеса.
A
tak
až
zubatá
vstoupí
sem
do
dveří,
И
вот,
когда
старуха
с
косой
войдет
в
эту
дверь,
Jen
co
mi
oznámí:
"Přicházím
pro
tebe"
Только
и
скажет:
"Я
пришла
за
тобой".
Lehnu
si
do
mraků,
jako
spáč
do
peřin
Я
лягу
во
тьму,
как
в
перину,
Mám
to
tu
v
podkroví
jen
krůček
do
nebe
Отсюда,
с
чердака,
всего
шаг
до
небес.
Právě
dopsal
jsem
pro
tebe
vzkaz
-
Я
только
что
написал
тебе
весточку
-
- Je
mezi
řádky
v
mých
dopisech,
- Она
между
строк
в
моих
письмах,
A
poslední
sklenku
vína
si
dám
na
tebe
И
последний
бокал
вина
я
выпью
за
тебя.
Už
mi
zbejvá
tak
akorát
čas
У
меня
осталось
совсем
немного
времени
-
Na
jedno
cigáro
na
římse,
На
одну
сигарету
на
карнизе,
A
pak
už
má
úcta,
pofrčím
do
nebe
А
потом,
с
уважением,
я
отправлюсь
на
небеса.
Právě
dopsal
jsem
pro
tebe
vzkaz
-
Я
только
что
написал
тебе
весточку
-
- Je
mezi
řádky
v
mých
dopisech,
- Она
между
строк
в
моих
письмах,
A
poslední
sklenku
vína
si
dám
na
tebe
И
последний
бокал
вина
я
выпью
за
тебя.
Už
mi
zbejvá
tak
akorát
čas
У
меня
осталось
совсем
немного
времени
-
Na
jedno
cigáro
na
římse,
На
одну
сигарету
на
карнизе,
A
pak
už
má
úcta,
pofrčím
do
nebe
А
потом,
с
уважением,
я
отправлюсь
на
небеса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Varga
Attention! Feel free to leave feedback.