Lyrics and translation Martin Maxa - Vlaky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vím,
jak
se
vysloužilý
vlaky
Знаю,
как
чувствуют
себя
списанные
поезда
Cítí
na
slepý
koleji.
На
запасном
пути.
Jediná
cesta
vede
zpátky,
Единственный
путь
ведет
назад,
Pokud
si
troufáš
odejít
Если
осмелишься
уйти.
Cítím,
že
o
tom
něco
víš
i
ty.
Чувствую,
ты
тоже
это
знаешь.
Jenom
to
v
sobě
všechno
máš
ukrytý.
Просто
скрываешь
это
глубоко
внутри.
Jako
ty
bílý
cáry
mlhy
Словно
белые
клочья
тумана
Vítr
nás
vleče
nad
zemí.
Ветер
несет
нас
над
землей.
Zdobí
nás
pod
očima
kruhy,
Украшают
нас
темные
круги
под
глазами,
Kdo
ví,
možná
jsme
to
my,
Кто
знает,
может,
это
мы,
Ty
dva
vlaky,
co
uvízly
v
čase
- rozbitý
Два
поезда,
что
застряли
во
времени
- разбитые.
Já
cítím,
něco
o
tom
víš
i
ty.
Я
чувствую,
ты
тоже
это
знаешь.
Na
cestu
zpáteční
zbylo
mi
víno.
На
обратный
путь
у
меня
осталось
вино.
Přidej
se
ke
mně,
má
Kolombíno.
Присоединяйся
ко
мне,
моя
Коломбина.
Jakej
to
má
smysl,
zavírat
oči
Какой
смысл
закрывать
глаза
A
tajně
doufat,
že
vítr
se
otočí.
И
тайно
надеяться,
что
ветер
переменится.
Ne
nazdařbůh
černaj
se
mraky,
Не
зря
сгущаются
тучи,
Probuď
se,
lásko,
ty
dva
prázdný
vlaky-
Проснись,
любовь
моя,
эти
два
пустых
поезда
-
-Rezavý
přízraky
na
kolejích,
- Ржавые
призраки
на
рельсах,
Je
nejvyšší
čas
odejít
Самое
время
уйти.
Vím
jak
se
vysloužilý
vlaky
Знаю,
как
чувствуют
себя
списанные
поезда
Cítí
na
slepý
koleji.
На
запасном
пути.
Rezavý,
opuštěný
vraky,
Ржавые,
заброшенные
остовы,
Co
nestihly
včas
odejít.
Что
не
успели
вовремя
уйти.
Cítím
že
o
tom
něco
víš
i
ty.
Чувствую,
ты
тоже
это
знаешь.
Jenom
to
v
sobě
všechno
máš
ukrytý...
Просто
скрываешь
это
глубоко
внутри...
Na
cestu
zpáteční
zbylo
mi
víno.
На
обратный
путь
у
меня
осталось
вино.
Přidej
se
ke
mně,
má
Kolombíno.
Присоединяйся
ко
мне,
моя
Коломбина.
Jakej
to
má
smysl,
zavírat
oči
Какой
смысл
закрывать
глаза
A
tajně
doufat,
že
vítr
se
otočí.
И
тайно
надеяться,
что
ветер
переменится.
Ne
nazdařbůh
černaj
se
mraky,
Не
зря
сгущаются
тучи,
Probuď
se,
lásko,
ty
dva
prázdný
vlaky-
Проснись,
любовь
моя,
эти
два
пустых
поезда
-
-Rezavý
přízraky
na
kolejích,
- Ржавые
призраки
на
рельсах,
Je
nejvyšší
čas
odejít
Самое
время
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Varga
Attention! Feel free to leave feedback.