Martin Morero - Ik Ben Zo Blij Dat Jij Er Bent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Morero - Ik Ben Zo Blij Dat Jij Er Bent




Ik Ben Zo Blij Dat Jij Er Bent
Я так рад, что ты здесь
Heb jij dat ook, je kent het wel
Бывает же такое, ты знаешь,
Zo'n dag, je wil het echt niet weten
День такой, что лучше бы его не было.
Je laat je hond uit, effe snel
Выгуливаешь собаку, быстренько,
Maar heb het beessie thuis vergeten
А сам животину дома забыл.
Je hebt de auto vol gepakt
Загружаешь машину по полной,
Een dagje strand, dat lijkt een zegen
Денёк на пляже вот это благодать!
Na 4 uur file uitgekakt
Четыре часа в пробке, все планы коту под хвост,
Een hele volop in de regen
И ливень как из ведра весь день.
En ben je thuis, dan vraagt je vrouw
Только приходишь домой, жена тут как тут:
Wanneer begin je nou met klussen?
"Ну что, когда за работу примешься?"
En m'n gedachtes gaan al gauw
И мысли сами собой:
Waar zijn m'n vrienden, ondertussen?
"Где же мои друзья сейчас?"
Hee!
Эх!
Elke dag dat je toch weer de tijd hebt genomen
Каждый раз ты находишь время для меня,
Ik heb je te lang niet gezien
Мы так давно не виделись.
Door alle drukte ben jij toch gekomen
Несмотря на всю эту суету, ты пришёл,
En je ziet er goed uit bovendien
И выглядишь при этом просто отлично.
Ik ben zo blij dat jij er bent
Я так рад, что ты здесь.
Heb je dat ook, je kent het wel
Бывает же такое, ты знаешь,
Ze heet Marloes, maar noemt d'r Ine
Её зовут Марло, а ты зовёшь её Ина.
Denk dat doe je veel te snel
Понимаю, всё бывает.
In plaats van diesel, toch benzine
Вместо дизеля залил бензин.
En bij de dokter op bezoek
И вот ты у врача,
Je hebt zo'n last van allergieën
Жаловаться на свою аллергию.
Maar na een grondig onderzoek
А после тщательного осмотра,
Kom je thuis met nieuwe knieën
Возвращаешься домой с новыми коленями.
Dus geen geklus, maar zieke boeg
Никакой работы, только больничный,
En lijkt me vrouw wel herderziende
И кажется, жена подобрела.
Zit ik in ene in de kroeg
А я сижу в баре,
Verdomme hé, m'n beste vrienden
И, чёрт возьми, мои лучшие друзья здесь!
Leuk dat je toch weer de tijd hebt genomen
Здорово, что ты нашёл время,
Heb je zo lang niet gezien
Сто лет тебя не видел.
En door alle drukte ben jij toch gekomen
Несмотря на всю эту суету, ты пришёл,
En je ziet er goed uit bovendien
И выглядишь при этом просто отлично.
Ik ben zo blij dat jij er bent
Я так рад, что ты здесь.
Ik ben zo blij, blij, blij
Я так рад, рад, рад,
Ik ben zo blij dat jij er bent
Я так рад, что ты здесь.
Ik ben zo blij, blij, blij zo blij dat jij er bent
Я так рад, рад, рад, так рад, что ты здесь.
Maar maakt de pers je knettergek
Если пресса сводит тебя с ума,
Hou dan altijd in gedachten
Просто помни:
Jij vind altijd wel de plek
Ты всегда найдёшь место,
Waar al je gabbers op je wachtehen
Где тебя ждут твои друзья.
Leuk dat je toch weer de tijd hebt genomen
Здорово, что ты нашёл время,
Heb je te lang niet gezien
Мы так давно не виделись.
Door alle drukte ben jij toch gekomen
Несмотря на всю эту суету, ты пришёл,
En je ziet er goed uit bovendien
И выглядишь при этом просто отлично.
Ik ben zo blij dat jij er bent
Я так рад, что ты здесь.
Leuk dat je toch weer de tijd hebt genomen
Здорово, что ты нашёл время,
Heb je te lang niet gezien
Мы так давно не виделись.
Door alle drukte ben jij toch gekomen
Несмотря на всю эту суету, ты пришёл,
En je ziet er goed uit bovendien
И выглядишь при этом просто отлично.
Ik ben zo blij dat jij er bent
Я так рад, что ты здесь.
Ben zo blij dat je d'r bent
Так рад, что ты здесь.





Writer(s): Marcel Schimscheimer, Rene Froger


Attention! Feel free to leave feedback.