Martin Newell - The Sun Over the Yardarm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Newell - The Sun Over the Yardarm




The Sun Over the Yardarm
Солнце над вывеской
So the sun sat down
И вот солнце село,
And in August was a golden gown
И в августе было золотое платье,
Worn on the back of a day
Накинутое на уходящий день,
Which was making its way to bed
Который уже клонился ко сну.
And a bell maked time
И колокол отмерял время,
While a barmaid sliced another lime
Пока барменша резала ещё один лайм.
Just as the moon sidled in
И как раз в этот момент луна вышла в небо,
Needing ice in her gin she said
«Мне нужен лёд в джин», - сказала она.
The sun over the hills and away
Солнце над холмами и вдали,
And over the yardarm
И над вывеской.
The sun towing the end of the day
Солнце, увлекающее за собой конец дня
Over the yardarm
Над вывеской.
As a plane went by
Когда самолет пролетел,
Left a signature upon the sky
Он оставил подпись на небе.
Somewhere a telephone rang
Где-то зазвонил телефон,
And a working girl sang away
И рабочая девушка пела,
To the evening star
Вечерней звезде,
While a silence settled on the bar
Пока в баре воцарялась тишина.
There were no words and no one
Не было ни слов, ни того,
Who could summon the sun to stay
Кто мог бы удержать солнце.
The sun over the hills and away
Солнце над холмами и вдали,
And over the yardarm
И над вывеской.
The sun towing the end of the day
Солнце, увлекающее за собой конец дня
Over the yardarm
Над вывеской.
The sun over the hills and away
Солнце над холмами и вдали,
And over the yardarm
И над вывеской.
The sun towing the end of the day
Солнце, увлекающее за собой конец дня
Over the yardarm
Над вывеской.
The sun
Солнце
The sun
Солнце
The sun
Солнце
The sun
Солнце
The sun
Солнце
The sun
Солнце





Writer(s): Martin Newell


Attention! Feel free to leave feedback.