Lyrics and translation Martin Nievera - Isang Saglit, Isang Sandali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isang Saglit, Isang Sandali
Мгновение, одно мгновение
Paano
ang
puso
Kong
ito
Что
же
делать
моему
сердцу,
Ngayong
lumisan
ka
Теперь,
когда
ты
ушла
Sa
buhay
ko
Из
моей
жизни,
Kung
kailan
sumikat
ang
araw
Когда
наконец
взошло
солнце
At
lumigaya
И
озарилось
счастьем
Pano
Nang
nga
bukas
ko
ngayong
wala
ka
na
sa
piling
ko
Что
будет
с
моими
завтрашними
днями,
теперь,
когда
тебя
нет
рядом
со
мной?
Paano
ang
mga
pangarap
mga
pangako
sa
bawat
isa
Что
станет
с
нашими
мечтами,
с
обещаниями,
которые
мы
дали
друг
другу?
Sana
ikay
muling
makita
ko
Надеюсь,
я
снова
увижу
тебя,
Damhin
ang
tibok
ng
puso
mo
Почувствую
биение
твоего
сердца.
Sana
yakapin
mo
akong
muli
kahit
sandali
kahit
isang
saglit
mayakap
ka.
Надеюсь,
ты
обнимешь
меня
снова,
хотя
бы
на
мгновение,
хотя
бы
на
миг
позволишь
мне
обнять
тебя.
Puso
koy
biglang
nangulila
iyong
iniwanan
na
nagiisa.
Мое
сердце
вдруг
затосковало,
ты
оставила
его
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moy Ortiz, Edith Gallardo
Attention! Feel free to leave feedback.