Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Dreamed a Dream
Ich träumte einen Traum
I
Dreamed
A
Dream
Ich
träumte
einen
Traum
I
dreamed
a
dream
in
time
gone
by
Ich
träumte
einen
Traum
in
längst
vergangener
Zeit
When
hope
was
hight
and
life
worth
living
Als
die
Hoffnung
groß
war
und
das
Leben
lebenswert
I
dreamed
that
love
would
never
die
Ich
träumte,
dass
die
Liebe
niemals
sterben
würde
I
dreamed
that
god
would
be
forgiving
Ich
träumte,
dass
Gott
vergebend
sein
würde
When
i
was
young
and
unafraid
Als
ich
jung
war
und
ohne
Furcht
When
dreams
were
made
and
used
and
wasted
Als
Träume
gemacht
und
genutzt
und
verschwendet
wurden
There
was
no
ransom
to
be
paid
Es
gab
kein
Lösegeld
zu
zahlen
No
song
unsung
no
wine
untasted
Kein
Lied
ungesungen,
kein
Wein
ungekostet
But
the
tigers
come
at
nigth
Aber
die
Tiger
kommen
bei
Nacht
With
their
voices
soft
as
thunder
Mit
ihren
Stimmen
sanft
wie
Donner
As
they
tear
your
hopes
apart
Wie
sie
deine
Hoffnungen
zerreißen
As
they
turn
your
dreams
to
shame
Wie
sie
deine
Träume
in
Schande
verwandeln
He
slept
a
summer
by
my
side
Sie
schlief
einen
Sommer
an
meiner
Seite
And
filled
my
days
with
endless
wonder
Und
erfüllte
meine
Tage
mit
endlosem
Staunen
He
took
my
childhood
in
his
stride
Sie
nahm
meine
Kindheit
mit
Leichtigkeit
But
he
was
gone
when
autumn
came
Aber
sie
war
fort,
als
der
Herbst
kam
I
had
dream
my
life
would
be
Ich
hatte
geträumt,
mein
Leben
wäre
So
different
from
this
will
im
leaving
So
anders
als
diese
Hölle,
in
der
ich
lebe
So
different
love
from
what
it
seems
So
anders,
als
die
Liebe
zu
sein
scheint
Now
my
life
has
killed
the
dream
i
dreamed
Nun
hat
mein
Leben
den
Traum
getötet,
den
ich
träumte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel, Kretzmer Herbert
Album
Dream
date of release
16-10-2008
Attention! Feel free to leave feedback.