Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kay
tagal
na
nating
nagkakalayo
So
lange
sind
wir
schon
getrennt
gewesen
Nung
tayo'y
magkahiwalay,
ako'y
musmos
Als
wir
getrennt
wurden,
war
ich
noch
ein
kleiner
Junge
At
sa
hardin
ng
kabataan,
nangako't
nagpaalam
Und
im
Garten
der
Jugend
gab
ich
ein
Versprechen
und
nahm
Abschied
At
hinagkan
kita,
may
gatas
pa
sa
labi
Und
küsste
dich,
mit
Milch
noch
auf
den
Lippen
Ewan
ba
sa'n
napunta
ang
panahon
Ich
weiß
nicht,
wohin
die
Zeit
entschwunden
ist
Sa
hanapbuhay,
buhay
ko'y
nakatuon
Auf
die
Arbeit
war
mein
Leben
ausgerichtet
Sa
bayan
ng
mga
banyaga,
ako
ay
manggagawa
Im
Land
der
Fremden
war
ich
ein
Arbeiter
Pag-ibig
ko
sa
'yo'y
iniipon
Meine
Liebe
zu
dir
sparte
ich
an
O,
kay
layo
mo
Oh,
wie
weit
entfernt
du
bist
'Di
maabot
nitong
mga
kamay
Unerreichbar
für
meine
Hände
Walang
tulay
na
kayang
tumawid
Keine
Brücke
vermag
sie
zu
überwinden
Sa
mga
taon
kundi,
ang
alaala
Die
Jahre,
außer
der
Erinnerung
Alam
ko
na'ng
ating
mukha'y
may
guhit
na
Ich
weiß,
unsere
Gesichter
sind
nun
von
Linien
gezeichnet
Mga
dinanas
natin
ay
magkaiba
Was
wir
erlebten,
ist
verschieden
Ngunit
sa
'king
pagbabalik,
sariwa
ang
halik
Doch
bei
meiner
Rückkehr
ist
der
Kuss
frisch
Halik
sa
'yong
dibdib,
bayan
ko
Ein
Kuss
auf
deine
Brust,
mein
Heimatland
Ako
ngayon
ay
pauwi
at
napapangiti
Ich
kehre
nun
heim
und
muss
lächeln
'Pagkat
malaon
na,
o
bayan
ko
Denn
es
ist
lange
her,
oh
mein
Heimatland
O,
kay
lapit
na
Oh,
wie
nah
es
nun
ist
Ako'y
sabik
na
makapiling
ka
Ich
sehne
mich
danach,
bei
dir
zu
sein
Sa
pagdating,
may
luha
ma't
wala
Bei
meiner
Ankunft,
ob
mit
Tränen
oder
ohne
Ako
ay
sisigaw
at
hahalik
sa
lupa
Werde
ich
rufen
und
die
Erde
küssen
Ohh,
kay
tagal
na
nating
nagkakalayo
Ohh,
so
lange
sind
wir
schon
getrennt
gewesen
Nung
tayo'y
magkahiwalay,
ako'y
musmos
Als
wir
getrennt
wurden,
war
ich
noch
ein
kleiner
Junge
Ngunit
ngayon
ay
pauwi
at
napapangiti
Doch
nun
kehre
ich
heim
und
muss
lächeln
'Pagkat
malaon
na,
sinta
Denn
es
ist
lange
her,
meine
Liebste
Ako
ngayon
ay
pauwi
at
napapangiti
Ich
kehre
nun
heim
und
muss
lächeln
At
hahalik
sa
'yo,
bayan
ko
Und
werde
dich
küssen,
mein
Heimatland
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ocampo Jr Jose Luis, Ayala Jose Inigo Homer Lacambra
Attention! Feel free to leave feedback.