Lyrics and translation Martin Ricca - Dame un Beso
Dame un Beso
Дай мне поцелуй
Me
dormí
sin
final
del
cuento,
Я
уснул
без
конца
сказки,
Y
el
mundo
estaba
cruzando
espejos,
И
мир
пересекал
зеркала,
Ya
no
quedaban
casi
elefantes,
Уже
почти
не
осталось
слонов,
Solo
gente
muda
y
distante...
Только
немые
и
далёкие
люди...
Y
entre
mis
sueños
planté
una
flor
en
cada
fusíl,
И
среди
своих
снов
я
посадил
по
цветку
на
каждый
винтовку,
Crucé
los
dedos
y
luego
dibujé
para
ti...
Скрестил
пальцы,
а
затем
нарисовал
для
тебя...
Besos,
para
un
planeta
enfermo,
Поцелуи
для
больной
планеты,
Besos,
que
curen
con
amor
y
fe,
Поцелуи,
которые
излечивают
любовью
и
верой,
Y
que
nos
hagan
ser
más
cuerdos...
И
пусть
они
заставят
нас
стать
более
здравомыслящими...
Besos,
que
lluevan
desde
el
cielo,
Поцелуи,
которые
падают
с
неба,
дождём,
Besos,
que
paren
de
una
sola
vez,
Поцелуи,
которые
прекратят
одним
махом
El
fuego
de
bombas
y
morteros...
Огонь
бомб
и
миномётов...
El
sol
cada
día
quema
mas,
Солнце
с
каждым
днём
всё
больше
жжёт,
La
tierra
está
envelta
en
celofán,
Земля
завёрнута
в
целлофан,
No
hay
muchos
pájaros
en
el
cielo,
Птиц
в
небе
не
так
много,
Y
el
mar
se
parece
a
un
basurero...
А
море
похоже
на
свалку...
En
este
abismo
qué
difícil
es
resistir,
В
этой
пропасти
так
сложно
противостоять,
No
hagas
más
ruido,
que
el
niño
esta
llorando
por
ti...
Не
шуми
больше,
ведь
ребёнок
плачет
из-за
тебя...
Besos,
para
un
planeta
enfermo,
Поцелуи
для
больной
планеты,
Besos,
que
curen
con
amor
y
fe,
Поцелуи,
которые
излечивают
любовью
и
верой,
Y
que
nos
hagan
ser
más
cuerdos...
И
пусть
они
заставят
нас
стать
более
здравомыслящими...
Besos,
que
lluevan
desde
el
cielo,
Поцелуи,
которые
падают
с
неба,
дождём,
Besos,
que
paren
de
una
sola
vez,
Поцелуи,
которые
прекратят
одним
махом
El
fuego
de
bombas
y
morteros
Огонь
бомб
и
миномётов...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loris Ceroni, Martin Alejandro Ricca Peirone
Attention! Feel free to leave feedback.