Martin Simpson - Little Musgrave - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Simpson - Little Musgrave




As it fell out upon a day
Как он выпал в один прекрасный день
As many in the year
Столько же за год
Musgrave to the church did go
Масгрейв в церковь ходил.
To see fair ladies there
Увидеть там прекрасных дам.
The first to come down was dressed in red
Первый, кто спустился, был одет в красное.
And the second dressed in pall
А второй был одет в покрывало.
The third to come down
Третий спустится.
Was the Lady Barnard
Это была леди Барнард
The fairest of them all
Прекраснейшая из всех.
She's tripped up to Little Musgrave
Она споткнулась о Литтл Масгрейв.
As bright as the summer sun
Яркое, как летнее солнце.
And then bethought this Little Musgrave
И тут я вспомнил об этом маленьком Масгрейве.
This lady's love I've won
Я завоевал любовь этой леди.
Good day good day you handsome youth
Добрый день Добрый день прекрасный юноша
God make you safe and free
Бог дарует тебе безопасность и свободу.
What would you give this day Musgrave
Что бы ты отдал за этот день Масгрейв
To spend the night with me
Провести ночь со мной.
I dare not for my lands, lady
Я не смею за свои земли, леди.
I dare not for my life
Я не осмеливаюсь ни за что на свете
For the ring on your white finger says
Кольцо на твоем белом пальце говорит
You are Lord Barnard's wife
Что ты жена лорда Барнарда
What if I am Lord Barnard's wife
Что если я жена лорда Барнарда
Lord Barnard's not at home
Лорда Барнарда нет дома.
You shall slip into his bed
Ты проскользнешь в его постель.
And keep his lady warm
И согрей его леди.
You nothing have to fear Musgrave
Тебе нечего бояться Масгрейв
You nothing have to fear
Тебе нечего бояться.
I'll set the page outside my door
Я оставлю страницу за дверью.
To watch til morning clear
Смотреть, пока не прояснится утро.
And it's woe be to the little footpage
И горе маленькому пешеходу
And an ill death may he die
И пусть он умрет болезненной смертью.
For he's away to the green woodside
Потому что он уехал в зеленый лес.
As fast as he could fly
Так быстро, как только мог летать.
And when he came to the broke down bridge
И когда он подошел к разрушенному мосту ...
He bent to his breast and he swam
Он наклонился к груди и поплыл.
And when he came to the other side
И когда он перешел на другую сторону ...
He took to his heels and ran
Он бросился наутек и побежал.
And when he came to the green woodside
И когда он добрался до зеленого леса ...
'Twas dark as dark can be
Было так темно, как только может быть темно.
And he found Lord Barnard and his men
И он нашел Лорда Барнарда и его людей.
Asleep beneath the trees
Спит под деревьями.
Arise arise Master he said
Встань Встань господин сказал он
Arise and speak to me
Встань и поговори со мной.
Your wife's in bed with Little Musgrave
Твоя жена в постели с маленьким Масгрейвом.
Arise right speedily
Встань прямо сейчас быстро
If this be truth you tell to me
Если это правда, скажи мне.
Gold shall be your fee
Золото будет твоей платой.
But if it be false you tell to me
Но если это ложь, скажи мне.
Hanged you shall be
Ты будешь повешен.
Go and saddle me the black he said
Иди оседлай меня вороного сказал он
Go and saddle me the grey
Иди и оседлай мне седого.
But sound you not the horn said he
Но не труби в рог сказал он
Lest our coming it should betray
Чтобы наше пришествие не выдало нас.
But there was one in Lord Barnard's train
Но один был в поезде Лорда Барнарда.
He loved the Little Musgrave
Он любил маленького Масгрейва.
And he blew his horn so loud and shrill
И он протрубил в рог так громко и пронзительно
Away Musgrave Away
Прочь Масгрейв Прочь
Oh I think I hear the morning cock
О мне кажется я слышу утренний петух
I think I hear the jay
Кажется, я слышу сойку.
I think I hear Lord Barnard's horn
Кажется, я слышу горн Лорда Барнарда.
Away Musgrave Away
Прочь Масгрейв Прочь
Lie down, lie down, you little Musgrave
Ложись, ложись, маленький Масгрейв.
And keep my back from the cold
И уберечь меня от холода.
It's only Lord Barnard's shepherds horn
Это всего лишь пастуший Рог Лорда Барнарда.
Calling his sheep from the fold
Зовет своих овец из загона.
Is not your hawk upon its perch
Разве твой ястреб не на своем насесте?
Your steed it's oats and hay
Твой конь это овес и сено
And you a gay lady in your arms
А ты веселая дама в твоих объятиях
And yet you would away
И все же ты бы ушел
So he's turned him right and round about
Так что он повернул его направо и налево.
And he fell fast asleep
И он крепко заснул.
And when he woke Lord Barnard's men
И когда он разбудил людей Лорда Барнарда
Were standing at his feet
Мы стояли у его ног.
Then it's how do you like my bed he says
Тогда как тебе нравится моя кровать спрашивает он
And how do you like my sheets
И как тебе мои простыни
And how do you like my lady gay
И как тебе нравится моя леди гей
That lies in your arms in sleep
Что лежит в твоих объятиях во сне
It's very well I like your bed
Очень хорошо мне нравится твоя постель
And better I like your sheets
И еще больше мне нравятся твои простыни.
And better I like your lady gay
А еще больше мне нравится твоя леди гей
That lies in my arms in sleep
Она лежит в моих объятиях во сне.
Get up, get up Musgrave he cries
Вставай, вставай, Масгрейв, кричит он.
Get up as quick as you can
Вставай как можно быстрее
In England it shall never be said
В Англии об этом никогда не скажут.
I slew a naked man
Я убил голого человека.
And slowly, slowly he got up
И медленно, медленно он поднялся.
And slowly he put on
И он медленно оделся.
And slowly down the stairs he come
И медленно спустился по лестнице.
Thinking to be slain
Думаешь быть убитым
And the very first blow Little Musgrave took
И первый же удар получил маленький Масгрейв.
It was both deep and sore
Рана была глубокой и болезненной.
And down he fell at Barnard's feet
И он упал к ногам Барнарда.
And word he never spoke more
И слово, которое он больше никогда не произносил.
And how do you like his cheeks, lady
И как вам нравятся его щеки, леди?
And how do you like his chin
И как тебе нравится его подбородок
And how do you like his fair body
И как тебе нравится его прекрасное тело
Now there's no life within
Теперь внутри нет жизни.
It's well I like his cheeks she said
Мне нравятся его щеки сказала она
And well I like his chin
И мне нравится его подбородок
And better I like his fair body
И еще больше мне нравится его прекрасное тело.
Than all your kith and kin
Чем все твои родные и близкие
And he's taken up his long long sword
И он поднял свой длинный длинный меч
To strike a mortal blow
Нанести смертельный удар.
And through and through the Lady's heart
И насквозь и насквозь в сердце Леди.
The cold steel it did go
Холодная сталь она действительно ушла
As it fell out upon a day
Как он выпал в один прекрасный день
As many in the year
Столько же за год
Musgrave to the church did go
Масгрейв в церковь ходил.
To see fair ladies there
Увидеть там прекрасных дам.





Writer(s): Martin Simpson, Trad. Arr.


Attention! Feel free to leave feedback.