Lyrics and translation Martin Solveig - I'm a Good Man (Mousse T Break Beat mix)
(Martin
Solveig)
(Мартин
Сольвейг)
(Oh
yeah,
Martin
Solveig
is
the
man
you
listen
to.
(О
да,
Мартин
Сольвейг
- тот
человек,
которого
ты
слушаешь.
Because
when
you're
not
listening
to
Martin
Solveig
Потому
что
когда
ты
не
слушаешь
Мартина
Сольвейга
Let
me
tell
you
something,
you
are
listening
to
nothing!
Ah
ah
ho
ho)
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
ты
ничего
не
слушаешь!
I
see
you
brother,
what's
going
on?
Я
вижу
тебя,
брат,
что
происходит?
Did
I
do
you
wrong?
Tell
me
what's
going
on.
Скажи
мне,
что
происходит?
I'm
a
good
man,
I'm
a
good
man,
I'm
a
good
man,
I'm
a
good
man.
Я
хороший
человек,
я
хороший
человек,
я
хороший
человек,
я
хороший
человек.
You
don't
know
the
way
I
feel,
I'm
on
the
bad
side.
Ты
не
знаешь,
что
я
чувствую,
я
на
плохой
стороне.
I
do
my
best,
I
don't
wanna
fight,
I
do
it
with
all
my
might.
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
я
не
хочу
бороться,
я
делаю
это
изо
всех
сил.
I'm
a
good
man,
I'm
a
good
man,
I'm
a
good
man,
I'm
a
good
man.
Я
хороший
человек,
я
хороший
человек,
я
хороший
человек,
я
хороший
человек.
Oh!
What's
up
with
you?
О,
что
с
тобой?
I
realise
that
some
of
you
don't
show
enough
respect.
Я
понимаю,
что
некоторые
из
вас
не
проявляют
должного
уважения.
Oh!
What's
up
with
you?
I'm
a
good
man,
yeah!
О,
да
что
с
тобой
такое?
я
хороший
человек,
да!
[Keyboard
solo]
[Клавишное
Соло]
Do
you
really
think?
Do
you
really
think
I'd
change?
Неужели
ты
действительно
думаешь,
что
я
изменюсь?
By
some
dirty
monster
that
I
spend
all
my
days,
looking
in
the
mirror.
Каким-то
грязным
монстром,
с
которым
я
провожу
все
свои
дни,
глядя
в
зеркало.
I'm
a
good
man,
I'm
a
good
man,
I'm
a
good
man
Я
хороший
человек,
я
хороший
человек,
я
хороший
человек.
Yes
I
am,
I'm
a
good
man.
Да,
я
хороший
человек.
Come
on!
What's
up
with
you?
Have
you
changed
your
point
of
view?
Ну
же,
что
с
тобой?
ты
изменил
свою
точку
зрения?
Famous
not
a
fade
in
me,
I'm
just
a
guy
I
used
to
be.
Oh!
Слава
во
мне
не
исчезла,
я
просто
парень,
которым
был
раньше.
Can
you
hear
me?
Can
you
feel
me?
Ты
слышишь
меня?
ты
чувствуешь
меня?
But
now
I'm
a
good
man,
yeah,
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah.
Но
теперь
я
хороший
человек,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Don't
put
me
down,
don't
put
me
down,
don't
put
me
down.
Не
подавляй
меня,
не
подавляй
меня,
не
подавляй
меня.
Famous
not
a
fade
in
me,
I'm
just
a
guy
I
used
to
be.
Слава
во
мне
не
исчезла,
я
просто
парень,
которым
был
раньше.
But
I'm
a
good
man,
the
kind
of
man
you
need
Но
я
хороший
человек,
как
раз
тот,
кто
тебе
нужен.
I'm
a
kind
of
man
you
want,
I'm
a
kind
of
man
you
need,
oh
yeah.
Я
тот
мужчина,
которого
ты
хочешь,
я
тот
мужчина,
который
тебе
нужен,
О
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): UNKNOWN, MARTIN LAURENT PICANDET
Attention! Feel free to leave feedback.