Lyrics and translation Martin Solveig - I'm a Good Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm a Good Man
Я хороший парень
(Oh
yeah,
Martin
Solveig
is
the
man
you
listen
to.
(О
да,
Martin
Solveig
— это
тот,
кого
ты
слушаешь.
Because
when
you′re
not
listening
to
Martin
Solveig
Потому
что,
когда
ты
не
слушаешь
Martin
Solveig,
Let
me
tell
you
something,
you
are
listening
to
nothing!
Ah
ah
ho
ho)
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
ты
не
слушаешь
ничего!
А-а-а,
хо-хо)
I
see
you
brother,
what's
going
on?
Вижу
тебя,
брат,
что
происходит?
Did
I
do
you
wrong?
Tell
me
what′s
going
on.
Я
тебя
обидел?
Скажи
мне,
что
случилось.
I'm
a
good
man,
I'm
a
good
man,
I′m
a
good
man,
I′m
a
good
man.
Я
хороший
парень,
я
хороший
парень,
я
хороший
парень,
я
хороший
парень.
You
don't
know
the
way
I
feel,
I′m
on
the
bad
side.
Ты
не
знаешь,
что
я
чувствую,
я
на
темной
стороне.
I
do
my
best,
I
don't
wanna
fight,
I
do
it
with
all
my
might.
Я
делаю
все,
что
могу,
я
не
хочу
ссориться,
я
вкладываю
в
это
всю
свою
силу.
I′m
a
good
man,
I'm
a
good
man,
I′m
a
good
man,
I'm
a
good
man.
Я
хороший
парень,
я
хороший
парень,
я
хороший
парень,
я
хороший
парень.
Oh!
What's
up
with
you?
О!
Что
с
тобой?
I
realise
that
some
of
you
don′t
show
enough
respect.
Я
понимаю,
что
некоторые
из
вас
не
проявляют
достаточно
уважения.
Oh!
What′s
up
with
you?
I'm
a
good
man,
yeah!
О!
Что
с
тобой?
Я
хороший
парень,
да!
(Keyboard
solo)
(Соло
на
клавишах)
Do
you
really
think?
Do
you
really
think
I′d
change?
Ты
действительно
думаешь?
Ты
действительно
думаешь,
что
я
изменюсь?
By
some
dirty
monster
that
I
spend
all
my
days,
looking
in
the
mirror.
Превращусь
в
какого-то
грязного
монстра,
которым
я
провожу
все
свои
дни,
глядя
в
зеркало.
I'm
a
good
man,
I′m
a
good
man,
I'm
a
good
man
Я
хороший
парень,
я
хороший
парень,
я
хороший
парень
Yes
I
am,
I′m
a
good
man.
Да,
я
хороший
парень.
Come
on!
What's
up
with
you?
Have
you
changed
your
point
of
view?
Давай!
Что
с
тобой?
Ты
изменила
свою
точку
зрения?
Famous
not
a
fade
in
me,
I'm
just
a
guy
I
used
to
be.
Oh!
Известность
меня
не
изменила,
я
все
тот
же
парень,
каким
был
раньше.
О!
Can
you
hear
me?
Can
you
feel
me?
Ты
слышишь
меня?
Ты
чувствуешь
меня?
But
now
I′m
a
good
man,
yeah,
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah.
Ведь
теперь
я
хороший
парень,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Don′t
put
me
down,
don't
put
me
down,
don′t
put
me
down.
Не
унижай
меня,
не
унижай
меня,
не
унижай
меня.
Famous
not
a
fade
in
me,
I'm
just
a
guy
I
used
to
be.
Известность
меня
не
изменила,
я
все
тот
же
парень,
каким
был
раньше.
But
I′m
a
good
man,
the
kind
of
man
you
need
Но
я
хороший
парень,
такой,
какой
тебе
нужен
I'm
a
kind
of
man
you
want,
I′m
a
kind
of
man
you
need,
oh
yeah.
Я
тот,
кто
тебе
нужен,
я
тот,
кто
тебе
нужен,
о
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown, Martin Laurent Picandet
Attention! Feel free to leave feedback.