Martin Solveig - Linda (Benny Dope remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Solveig - Linda (Benny Dope remix)




Linda (Benny Dope remix)
Линда (ремикс Benny Dope)
(Linda vit dans un monde peuplé de Brenda et de Pamela
(Линда живёт в мире, полном Бренд и Памел,
Sans jamais qu′une seconde ne s'arrête là.
Ни на секунду не останавливаясь.
Sa pêche sucrée en robe de caramel
Её сладкий шарм в карамельном платье,
Les mecs à l′eau qui gravitent autour d'elle.
Парни, словно мотыльки, вьются вокруг неё.
D'un baiser vanillé, elle foudroie ceux qui se lamentent en chocolat.)
Ванильным поцелуем она сражает наповал тех, кто тоскует в шоколаде.)
Mais je te dis qu′il faut du peps! Ha ha ha ha
Но я тебе говорю, что нужен драйв! Ха-ха-ха-ха
Ca c′est Linda, ça, Linda, quand elle arrive là, craché j'te dis
Вот это Линда, да, Линда, когда она появляется, плюнь, говорю тебе,
le peps qu′elle a même... Elle a tout là, Linda!
Эй, какой у неё драйв... У неё всё есть, у Линды!
Lindaaaaaa, Linda, Lindaaaaaa, ah c'est chaud Linda!
Лииииндааа, Линда, Лииииндааа, ах, как горячо, Линда!
Lindaaaaaa, Linda, Lindaaaaaa, ah c′est chaud Linda!
Лииииндааа, Линда, Лииииндааа, ах, как горячо, Линда!
Linda, Linda, Linda, Linda
Линда, Линда, Линда, Линда
Linda (Qu'est-ce que tu dis?) Linda (C′est chaud)
Линда (Что ты говоришь?) Линда (Горячо)
On t'a dit que c'était chaud, ça brûle! Linda (Ca brûle, ha ha ha ha)
Тебе сказали, что горячо, обжигает! Линда (Обжигает, ха-ха-ха-ха)
Lindaaaaaa (Ouh ouh ouh ouh), Linda (Hey, ouais Linda Linda Linda)
Лииииндааа (Ух-ух-ух-ух), Линда (Эй, да, Линда, Линда, Линда)
Lindaaaaaa (Ouh ouh ouh ouh), ah c′est chaud Linda!
Лииииндааа (Ух-ух-ух-ух), ах, как горячо, Линда!
Linda (J′ai des choses à te dire), Linda (Tu vas voir, ah tu voulais venir)
Линда (Мне нужно тебе кое-что сказать), Линда (Ты увидишь, ах, ты хотел прийти)
Linda (Hé bien maintenant tu es là) Linda (Tu es là)
Линда (Ну, а теперь ты здесь) Линда (Ты здесь)
Je pense à toi (Linda) quand tu n'es pas (Linda)
Я думаю о тебе (Линда), когда тебя нет рядом (Линда)
Je ne le dis pas (Linda) ah! Je suis comme ça (Linda)
Я не говорю об этом (Линда), ах! Я такой (Линда)
Je préfère rester sur mes gardes lorsque je te regarde.
Я предпочитаю быть настороже, когда смотрю на тебя.
Je suis décontenancé (décontenancé), mal embarqué (mal embarqué).
Я смущён (смущён), в замешательстве замешательстве).
Déboussolé (déboussolé), émoustillé (émoustillé).
Растерян (растерян), взбудоражен (взбудоражен).
Quelle attitude adopter pour éveiller ton intérêt, ton regard avisé?
Как мне себя вести, чтобы привлечь твой интерес, твой проницательный взгляд?
Tes sens affûtés (affûtés), tes mouvements calculés (calculés).
Твои обострённые чувства (обострённые), твои рассчитанные движения (рассчитанные).
Tes pulsions élancées (élancées), ta douceur pimentée (pimentée).
Твои импульсивные порывы (импульсивные), твоя острота, приправленная нежностью (приправленная).
Ta fraîcheur vanillée (vanillée), tes désirs sucrés (sucrés).
Твоя ванильная свежесть (ванильная), твои сладкие желания (сладкие).
Ton extrême habileté (habileté) à tout manigancer (manigancer).
Твоё исключительное умение (умение) всё замышлять (замышлять).
Je dois m′en protéger, m'en dégager
Я должен защититься от этого, освободиться от этого,
Pour éviter (éviter) de rester collé (collé).
Чтобы избежать (избежать) остаться приклеенным (приклеенным).
Je ne suis pas à tes pieds tes pieds), il faut t′oublier (t'oublier)
Я не у твоих ног твоих ног), я должен забыть тебя (забыть тебя)
Je dois t′oublier, t'oublier, t'oublier
Я должен забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя
T′oublier, t′oublier, t'oublier, t′oublier, t'oublier, t′oublier, t'oublier, t′oublier
Забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя
T'oublier, t'oublier, t′oublier, t′oublier, t'oublier, t′oublier, t'oublier, t′oublier.
Забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя.
Oh ça fait haut Linda! Ha la fille là-haut!
Ох, как высоко, Линда! Ах, девушка там, наверху!
Attention hein! Mama langaï, moi n'a mama, ha la fille!
Осторожно, эй! Mama langaï, moi n'a mama, ах, девушка!
Hou hou, roule ma fille roule, oh si c′était ça, alors on va tout redécorer!
Ху-ху, давай, девочка, давай, ох, если бы это было так, тогда мы бы всё переделали!
Et commence à toute même! Ca, il n'en est pas question ma fille.
И начнём всё сначала! Об этом не может быть и речи, девочка.





Writer(s): Martin Solveig


Attention! Feel free to leave feedback.