Martin Solveig - Linda (MS Nasty remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Solveig - Linda (MS Nasty remix)




Linda (MS Nasty remix)
Линда (MS Nasty ремикс)
(Martin Solveig)
(Martin Solveig)
Mais je te dis qu′il faut du peps! Ha ha ha ha
Но я тебе говорю, что нужно больше энергии! Ха-ха-ха-ха
Ca c'est Linda, ça, Linda, quand elle arrive là, craché j′te dis
Вот это Линда, да, Линда, когда она появляется, челюсть отвисает, говорю тебе
le peps qu'elle a... Elle a tout là, Linda!
Эй, сколько в ней энергии... У неё есть всё, у Линды!
Lindaaaaaa, Linda, Lindaaaaa, ah c'est chaud Linda!
Лииииндааа, Линда, Лииииндааа, ах, как горячо, Линда!
Lindaaaaaa, Linda, Lindaaaaa, ah c′est chaud Linda!
Лииииндааа, Линда, Лииииндааа, ах, как горячо, Линда!
Linda, Linda, Linda, Linda
Линда, Линда, Линда, Линда
Linda (Qu′est-ce que tu dis?) Linda (C'est chaud)
Линда (Что ты говоришь?) Линда (Горячо)
On t′a dit que c'était chaud, ça brûle! Linda (Ca brûle, ha ha ha ha)
Тебе сказали, что горячо, обжигает! Линда (Обжигает, ха-ха-ха-ха)
Lindaaaaaa (Ouh ouh ouh ouh), Linda (Ouais Linda Linda Linda)
Лииииндааа (Ух-ух-ух-ух), Линда (Да, Линда, Линда, Линда)
Lindaaaaaa (Ouh ouh ouh ouh), ah c′est chaud Linda!
Лииииндааа (Ух-ух-ух-ух), ах, как горячо, Линда!
Linda (J'ai des choses à te dire), Linda (Tu vas voir, ah tu voulais venir)
Линда (Мне нужно кое-что тебе сказать), Линда (Ты увидишь, ах, ты хотела прийти)
Linda (Bien maintenant tu es là) Linda (Tu es là)
Линда (Ну вот, теперь ты здесь) Линда (Ты здесь)
Je pense à toi (Linda) quand tu n′es pas (Linda)
Я думаю о тебе (Линда), когда тебя нет рядом (Линда)
Je ne le dis pas (Linda) ah! Je suis comme ça (Linda)
Я не говорю этого (Линда) ах! Я такой (Линда)
Je préfère rester sur mes gardes lorsque je te regarde.
Я предпочитаю быть настороже, когда смотрю на тебя.
Je suis décontenancé (décontenancé), mal embarqué (mal embarqué).
Я смущен (смущен), в неловком положении неловком положении).
Déboussolé (déboussolé), émoustillé (émoustillé).
Растерян (растерян), взбудоражен (взбудоражен).
Quelle attitude adopter pour éveiller ton intérêt, ton regard avisé?
Как мне себя вести, чтобы пробудить твой интерес, твой проницательный взгляд?
Tes sens affûtés (affûtés), tes mouvements calculés (calculés).
Твои обостренные чувства (обостренные), твои рассчитанные движения (рассчитанные).
Tes bouchons élancés (élancés), ta douceur pimentée (pimentée).
Твои брошенные вызовы (брошенные), твоя острота, приправленная нежностью (приправленная).
Ta fraîcheur vanillée (vanillée), tes désirs sucrés (sucrés).
Твоя ванильная свежесть (ванильная), твои сладкие желания (сладкие).
Ton extrême habileté (habileté) à tout manigancer (manigancer).
Твоё исключительное умение (умение) всё проворачивать (проворачивать).
Je dois m'en protéger, m'en dégager
Я должен защититься от этого, освободиться от этого
Pour éviter (éviter) de rester collé (collé).
Чтобы избежать (избежать) остаться приклеенным (приклеенным).
Je ne suis pas à tes pieds tes pieds), il faut t′oublier (t′oublier)
Я не у твоих ног твоих ног), я должен забыть тебя (забыть тебя)
Je dois t'oublier, t′oublier, t'oublier
Я должен забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя
T′oublier, t'oublier, t′oublier, t'oublier, t'oublier, t′oublier, t′oublier, t'oublier
Забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя
T′oublier, t'oublier, t′oublier, t'oublier, t′oublier, t'oublier, t'oublier, t′oublier.
Забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя, забыть тебя.
Oh ça fait haut Linda! Ha la fille là-haut!
Ох, как высоко, Линда! Ха, девчонка там наверху!
Attention hein! Mama langaï, moi n′a mama, ha la fille!
Осторожно, эй! Mama langaï, moi n′a mama, ха, девчонка!
Hou hou, roule ma fille roule, oh si c'était ça, alors on va tout redécorer!
Ху-ху, зажигай, девчонка, зажигай, ох, если бы так, тогда мы бы всё переделали!
Et commence à toute même! Ca, il n′en est pas question ma fille.
И начнём всё сначала! Нет, об этом не может быть и речи, девчонка.





Writer(s): Manuel Jimenez, La Pulgita


Attention! Feel free to leave feedback.