Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poptimistic (Bingo Players Vox)
Оптимистичный поп (Bingo Players Vox)
(Martin
Solveig)
(Martin
Solveig)
Pop,
lock,
dance,
feel
the
beat
and
clap
your
hands.
Поп,
замри,
танцуй,
почувствуй
ритм
и
хлопай
в
ладоши.
Pop
get
real
good,
you
don′t
need
to
understand.
Поп
становится
по-настоящему
хорош,
тебе
не
нужно
понимать.
Pop
irrational,
limitation
of
action.
Poptimistic
tact,
tick
toxic
perfection.
Поп
иррационален,
ограничение
действия.
Оптимистичный
поп-такт,
отметь
токсичное
совершенство.
Pop
corn,
flexy
bally
photo
fitness.
Попкорн,
гибкое
тело,
фото
фитнеса.
Popeye
muscle
quest
before
you
can
get
rest.
Стремление
к
мускулам
как
у
морячка
Папая,
прежде
чем
ты
сможешь
отдохнуть.
Pop
show,
business
is
tyranny.
Poptimistic,
plastic
surgery.
Поп-шоу,
бизнес
- это
тирания.
Оптимистичный
поп,
пластическая
хирургия.
Pop
fiction,
masterpiece.
Poptimistic
vision
of
love
and
peace.
Поп-фантастика,
шедевр.
Оптимистичное
видение
любви
и
мира.
Pop
talk
shop
love,
mascara
dégoût.
Poptimistic
tact,
take
it
only
for
you.
Поп,
говорим
о
любви,
тушь
потекла.
Оптимистичный
поп-такт,
прими
это
только
для
себя.
Pop
& lipstick,
French
kiss
me
for
good.
Поп
и
помада,
поцелуй
меня
по-французски
на
счастье.
Popsmetic,
if
you
don't
use
it,
you
should.
Поп-косметичка,
если
ты
этим
не
пользуешься,
тебе
стоит.
Pop
pics,
superstar,
lookalike
a
rock.
Poptimistic
tact,
take
toxic
shock.
Поп-фото,
суперзвезда,
похожа
на
рок.
Оптимистичный
поп-такт,
испытаешь
токсический
шок.
Pop,
lock,
dance,
feel
the
beat
and
clap
your
hands.
Поп,
замри,
танцуй,
почувствуй
ритм
и
хлопай
в
ладоши.
Pop
get
real
good,
you
don′t
need
to
understand.
Поп
становится
по-настоящему
хорош,
тебе
не
нужно
понимать.
Pop
lock
dance,
to
the
beat
and
say
yeah.
Поп,
замри,
танцуй
в
ритм
и
говори
"да".
Poptimistic
ticket
for
a
beautiful
day.
Оптимистичный
поп-билет
на
прекрасный
день.
Ah
ah!
I
can't
say
dégoût.
Ах,
ах!
Я
не
могу
сказать
"dégoût"
(отвращение).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): martin solveig
Attention! Feel free to leave feedback.