Lyrics and translation Martin Stenmarck - Den Svenska Sommaren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
har
badat
i
Mälaren
första
veckan
i
maj.
Я
купался
в
Мэларен
в
первую
неделю
мая,
Jag
har
sprungit
på
vidderna
vid
Tylösand.
Я
бегал
по
просторам
Тилёсанда
Och
hört
klockorna
ringa
nere
vid
Skillinge
kvarn
И
слышал
бой
часов
у
хиленгской
мельницы
en
fredag
i
juni
när
jag
var
barn.
однажды
в
пятницу
в
июне,
когда
я
был
ребенком.
Det
finns
inget
bättre
än
den
svenska
sommaren.
Нет
ничего
лучше,
чем
шведское
лето,
Du
ger
oss
hopp
och
lust
igen.
Оно
снова
даёт
нам
надежду
и
жажду
жить.
Jag
har
vaknat
av
svalorna
uti
Bergslagens
famn.
Ласточки
разбудили
меня
в
Бергслагене,
Jag
har
vandrat
i
skogarna
i
Hälsingland.
Я
бродил
в
лесах
Хенсингланда,
Hämtat
kraft
ifrån
forsarna
och
sett
högfjällets
prakt.
Черпал
силы
из
водопадов,
видел
великолепие
гор,
Seglat
in
mot
ett
Marstrand
en
julinatt.
Ходил
под
парусами
к
Марштранду
в
июльскую
ночь.
Det
finns
inget
bättre
än
den
svenska
sommaren.
Нет
ничего
лучше,
чем
шведское
лето,
Du
ger
oss
hopp
och
lust
igen.
Оно
снова
даёт
нам
надежду
и
жажду
жить.
Jag
har
irrat
i
gränderna
vid
Skeppsbron,
Gamla
stan.
Я
бродил
по
переулкам
Скепсбруна
в
Гамла-стане,
Och
sett
solen
gå
upp
igen
vid
Rosenbad.
Видел,
как
солнце
вновь
вставало
у
Розенбада,
Jag
har
dansat
med
änglarna
men
landa
i
din
famn.
Я
танцевал
с
ангелами
и
оказался
в
твоих
объятьях.
Och
jag
minns
augustinatten
då
du
sa
mitt
namn.
И
я
помню
ту
августовскую
ночь,
когда
ты
назвала
меня
по
имени,
Och
jag
gör
vad
som
helst
för
den
svenska
sommaren.
Я
бы
сделал
всё
что
угодно
ради
шведского
лета
Du
ger
oss
hopp
och
lust
igen.
Оно
снова
даёт
нам
надежду
и
жажду
жить.
Det
finns
inget
bättre
än
den
svenska
sommaren.
Нет
ничего
лучше,
чем
шведское
лето,
Du
ger
oss
hopp
och
lust
igen.
Оно
снова
даёт
нам
надежду
и
жажду
жить.
Det
finns
inget
bättre
än
den
svenska
sommaren.
Нет
ничего
лучше,
чем
шведское
лето,
Du
ger
oss
hopp
och
lust
igen.
Оно
снова
даёт
нам
надежду
и
жажду
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Olof Jon Stenmarck, David Axel Stenmarck
Attention! Feel free to leave feedback.