Martin Valverde - Bartimeo - translation of the lyrics into German

Bartimeo - Martin Valverdetranslation in German




Bartimeo
Bartimäus
Pidiendo limosna todo el día, en esta puerta de la ciudad.
Den ganzen Tag bettelte ich um Almosen, an diesem Tor der Stadt.
Estaba ciego y no veía, no me quedaba ya más.
Ich war blind und konnte nicht sehen, mir blieb nichts anderes mehr.
Mi vida era una triste rutina, mañana sería igual que ayer.
Mein Leben war eine traurige Routine, morgen wäre wie gestern.
La gente me lo decía: eres ciego y no puedes ver.
Die Leute sagten es mir: Du bist blind und kannst nicht sehen.
Cuando en eso lo pasar junto frente a mi y pregunte quien era él.
Als ich Ihn dann vorbeigehen hörte, direkt vor mir, und fragte, wer Er sei.
Él era mi oportunidad, él era mi sanidad.
Er war meine Chance, Er war meine Heilung.
Y le empecé a llamar hijo de David ten
Und ich begann zu rufen: Sohn Davids, hab
Compasión de mi, hijo de David ten compasión de mí.
Erbarmen mit mir, Sohn Davids, hab Erbarmen mit mir.
Fue entonces que las sonaron voces, esas voces de mi pasado,
Da ertönten Stimmen, diese Stimmen meiner Vergangenheit,
Que como yo me decía, cállate y no molestes más,
die mir, wie ich mir selbst, sagten: Sei still und störe nicht weiter,
Él no tiene tiempo para tí, eres ciego y no puedes ver.
Er hat keine Zeit für dich, du bist blind und kannst nicht sehen.
Pero yo gritaba más, hijo de David,
Aber ich schrie noch lauter: Sohn Davids,
Ten compasión de mí, ten compasión de mí,
hab Erbarmen mit mir, hab Erbarmen mit mir,
Jesús, ten compasión de mí.
Jesus, hab Erbarmen mit mir.
Él me mandó llamara al fin, y me trajeron cerca de él.
Er ließ mich schließlich rufen, und sie brachten mich in Seine Nähe.
Me dijo qué quieres que haga por tí.
Er sagte: Was willst du, dass ich für dich tue?
Yo no lo podía creer,
Ich konnte es nicht glauben,
Y aunque no lo podía ver, sobre mi sentía su hermosa y pura mirada.
und obwohl ich Ihn nicht sehen konnte, spürte ich Seinen wunderschönen und reinen Blick auf mir.
Eran años ya de pedir, años ya de mendigar,
Es waren Jahre des Bittens, Jahre des Bettelns,
Entonces simplemente le dije,
dann sagte ich einfach:
Quiero ver, quiero ver, Jesús, quiero ver.
Ich will sehen, ich will sehen, Jesus, ich will sehen.
Ya no soy el ciego que siempre suplico, ya no soy el ciego de Jerico,
Ich bin nicht mehr der Blinde, der immer fleht, ich bin nicht mehr der Blinde von Jericho,
Mi nombre es Bartimeo, estaba ciego y ahora veo Señor,
Mein Name ist Bartimäus, ich war blind und jetzt sehe ich, Herrin,
Grita como yo y él te va a llamar, y él te va a sanar.
Schrei wie ich, und Er wird dich rufen, und Er wird dich heilen.
Ten compasión de mí, llámalo.
Hab Erbarmen mit mir, ruf Ihn.
Ten compasión de mí, gritale.
Hab Erbarmen mit mir, schrei Ihm zu.
Ten compasión de mí, dícelo.
Hab Erbarmen mit mir, sag es Ihm.
Ya no soy el ciego que siempre suplico, ya nos soy el ciego de Jerico,
Ich bin nicht mehr der Blinde, der immer fleht, ich bin nicht mehr der Blinde von Jericho,
Mi nombre es Bartimeo, Estaba cielo y ahora veo Señor,
Mein Name ist Bartimäus, ich war blind und jetzt sehe ich, Herrin,
Grite como yo y él lo va a llamar él lo va a curar.
Schrei wie ich, und Er wird Ihn rufen, und Er wird Ihn heilen.
Ten compasión de mí, llámalo.
Hab Erbarmen mit mir, ruf Ihn.
Ten compasión de mí, gritale.
Hab Erbarmen mit mir, schrei Ihm zu.
Ten compasión de mí, dícelo.
Hab Erbarmen mit mir, sag es Ihm.






Attention! Feel free to leave feedback.