Lyrics and translation Martin Valverde - El Regalo Que No Se Puede Envolver (Reflexión)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Regalo Que No Se Puede Envolver (Reflexión)
Подарок, Который Нельзя Завернуть (Размышление)
Si
se
pudiera
envolver
Если
бы
его
можно
было
завернуть,
Ya
te
lo
hubieran
dado
Тебе
бы
его
уже
подарили.
Si
se
pudiera
comprar
Если
бы
его
можно
было
купить,
Hace
mucho
lo
habrían
subastado
Его
бы
давно
уже
продали
с
аукциона.
Si
se
pudiera
comparar
Если
бы
его
можно
было
сравнить,
No
tendría
el
valor
que
se
ha
ganado
Он
не
имел
бы
той
ценности,
которую
заслужил.
Si
se
pudiera
perder
Если
бы
его
можно
было
потерять,
No
tendría
caso
haberlo
encontrado
Не
было
бы
смысла
его
находить.
¿Es
que
acaso
se
puede
empacar
el
amor?
Разве
можно
упаковать
любовь?
O
¿hace
cuánto
se
puede
medir
la
libertad?
Или
как
давно
можно
измерить
свободу?
¿Se
puede
hacer
un
descuento
con
la
paz?
Можно
ли
сделать
скидку
на
мир?
O
¿la
dignidad
es
una
oferta
de
oportunidad?
Или
достоинство
– это
выгодное
предложение?
Alégrate
y
emociónate
con
los
regalos
Радуйся
и
волнуйся,
ожидая
подарки,
Que
vendrán
por
navidad
Которые
принесет
Рождество.
Eso
no
es
malo
Это
не
плохо,
Pero
no
es
ni
la
mitad
Но
это
даже
не
половина.
Fíjate
también
en
los
regalos
Обрати
внимание
и
на
те
подарки,
Que
vas
a
poder
dar
Которые
ты
сможешь
подарить.
Y
ojala
no
encuentres
una
caja
И
надеюсь,
ты
не
найдешь
коробку,
En
la
que
los
puedas
empacar
В
которую
сможешь
их
упаковать.
Ojala
no
haya
papel
de
regalo
Надеюсь,
не
хватит
всей
подарочной
бумаги
в
мире,
Suficiente
en
el
mundo
para
poderlos
decorar.
Чтобы
их
украсить.
No
olvides
la
sonrisa
Не
забывай
об
улыбке,
Que
a
muchos
su
día
les
puede
alegrar
Которая
может
украсить
день
многих
людей.
Dispón
el
abrazo
Подари
объятие,
Que
a
muchos
de
su
soledad
puede
curar
Которое
может
исцелить
многих
от
одиночества.
Limpia
la
lágrima
de
los
ojos,
sin
criticar
Вытри
слезы
из
глаз,
не
осуждая,
Y
dale
algo
más
que
un
pan
de
culpa
И
дай
нечто
большее,
чем
хлеб
вины
A
los
que
su
estómago
y
su
alma
Тем,
кто
хочет
наполнить
Quieren
llenar
И
желудок,
и
душу.
El
mejor
regalo
lo
habrás
de
recibir
Ты
получишь
лучший
подарок,
Cuando
hayas
aprendido
a
dar
Когда
научишься
дарить.
Y
te
prometo
que
tendrás
no
sólo
una
feliz
И
я
обещаю
тебе,
что
у
тебя
будет
не
только
счастливое,
Una
eterna
navidad
Вечное
Рождество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Navidar
date of release
13-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.