Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
lejos
nos
haces
sentir
Wie
fern
lässt
Du
uns
Dich
fühlen,
Cuando
en
silecio
Tú
estás
wenn
Du
schweigst.
No
nos
dejes
más
sin
tu
amor
en
soledad
Lass
uns
nicht
mehr
in
Einsamkeit
ohne
Deine
Liebe.
Tú
nos
has
hecho
y
tuyos
somos
Du
hast
uns
geschaffen,
und
wir
sind
Dein,
Aunque
bien,
nunca
podremos
merecer
obwohl
wir
es
wohl
nie
verdienen
können,
Que
nos
ames
tanto
dass
Du
uns
so
sehr
liebst.
Aunque
lo
sepas
todo
auch
wenn
Du
alles
weißt.
Oh
Dios,
escúchame
Oh
Gott,
hör
mir
zu,
Que
la
vida
aprieta
fuerte
hoy
denn
das
Leben
bedrängt
mich
heute
sehr.
Duerme
en
mi
barca
Señor
Schlaf
in
meinem
Boot,
Herr,
Escucha
mi
corazón
höre
mein
Herz.
Dime
dónde
estás
y
por
qué
aún
no
hay
Sag
mir,
wo
Du
bist
und
warum
es
noch
Una
respuesta
a
mis
por
qués
keine
Antwort
auf
meine
Fragen
gibt.
Yo
te
llamé
Ich
habe
Dich
gerufen,
Te
pregunté
como
hay
que
hacer
y
tener
confianza
ich
fragte
Dich,
was
zu
tun
ist
und
wie
man
vertraut.
(Aunque
lo
sepas
todo)
(Auch
wenn
Du
alles
weißt).
Oh
Dios
escúchame
Oh
Gott,
hör
mir
zu,
Que
la
vida
aprieta
fuerte
hoy
denn
das
Leben
bedrängt
mich
heute
sehr.
Que
yo
sigo
aún
firme
aquí
Ich
stehe
immer
noch
fest
hier,
Más
Dios
hoy
quiero
verte
junto
a
mi
Gott,
heute
will
ich
Dich
an
meiner
Seite
sehen.
Soy
una
gota
en
el
gran
mar
Ich
bin
ein
Tropfen
im
großen
Meer
(Llamándote)
(Dich
rufend),
Gritando
al
cielo
escúchame
zum
Himmel
schreiend:
Hör
mir
zu,
Si
es
que
aún
hay
tiempo
falls
noch
Zeit
ist.
Aunque
lo
sepas
todo
auch
wenn
Du
alles
weißt.
Oh
Dios
escúchame
Oh
Gott,
hör
mir
zu,
Que
la
vida
aprieta
fuerte
hoy
denn
das
Leben
bedrängt
mich
heute
sehr.
(Escúchame
aunque
lo
sepas
todo)
(Hör
mir
zu,
auch
wenn
Du
alles
weißt).
Oh
Dios
escúchame
Oh
Gott,
hör
mir
zu,
Que
la
vida
aprieta
fuerte
hoy
denn
das
Leben
bedrängt
mich
heute
sehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Intimo
date of release
29-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.