Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boa
noite,
Brasil!
Guten
Abend,
Brasilien!
Boa
noite,
Brasil!
Guten
Abend,
Brasilien!
Boa
noite,
Brasil!
Guten
Abend,
Brasilien!
Bem
vindos
todos
vocês!
Herzlich
willkommen
euch
allen!
Boa
noite,
gente!
Guten
Abend,
Leute!
Eu
quero
começar
pedindo
de
vocês
Ich
möchte
beginnen,
indem
ich
euch
um
etwas
bitte:
Um
grande
"saúdo"
porque
esta
noite
nós
fazemos
um
CD
Einen
großen
"Gruß",
denn
heute
Abend
machen
wir
eine
CD.
Mas
não
só
para
o
Brasil
Aber
nicht
nur
für
Brasilien,
Senão
para
toda
a
América
Latina
sondern
für
ganz
Lateinamerika.
Então
um
"saúdo"
de
vocês
Also
einen
"Gruß"
von
euch
Para
todos
o
resto
dos
jovens
da
América
Latina
an
alle
übrigen
jungen
Leute
Lateinamerikas.
Já
são
dois
mil
anos
e
ainda
se
fala
dEle
Es
sind
schon
zweitausend
Jahre
und
man
spricht
immer
noch
von
Ihm.
Ainda
se
escuta
falar
dEle
Man
hört
immer
noch
von
Ihm
sprechen.
Nasceu
de
Maria,
nossa
mãe
Geboren
von
Maria,
unserer
Mutter,
Por
obra
do
Espírito
Santo,
cresceu
durch
das
Wirken
des
Heiligen
Geistes,
wuchs
Er
heran.
Falou
do
amor,
morreu
na
cruz
Er
sprach
von
der
Liebe,
starb
am
Kreuz,
Deixou
a
tumba
vazia
no
terceiro
dia
ließ
das
Grab
am
dritten
Tag
leer
zurück.
Está
no
céu
Er
ist
im
Himmel.
Jovem,
corra
um
risco
comigo,
corra
um
risco
comigo
Junger
Mensch,
geh
ein
Risiko
mit
mir
ein,
geh
ein
Risiko
mit
mir
ein!
Teu
Deus
está
vivo,
teu
Deus
reina
Dein
Gott
ist
lebendig,
dein
Gott
herrscht.
Jesus
está
vivo!
Jesus
ist
lebendig!
Canta
para
ele
conosco!
Singe
mit
uns
für
ihn!
Glória,
glória
Gloria,
Gloria!
Glória,
glória
Gloria,
Gloria!
A
Jesus,
o
Senhor
Jesus,
dem
Herrn,
Ao
Cordeiro
de
Deus
dem
Lamm
Gottes,
Ao
Nome
sobre
todos
nomes
dem
Namen
über
allen
Namen.
A
Jesus,
o
Senhor
Jesus,
dem
Herrn,
Ao
Cordeiro
de
Deus
dem
Lamm
Gottes,
Ao
Nome
sobre
todo
nome
dem
Namen
über
allen
Namen.
Aconteceu
faz
muito
tempo
Es
geschah
vor
langer
Zeit,
No
meio
de
uma
oração
com
crianças
mitten
in
einem
Gebet
mit
Kindern.
O
céu
se
abriu
para
as
crianças
e
pra
mim
Der
Himmel
öffnete
sich
für
die
Kinder
und
für
mich.
Olhamos
nuvens
de
cor
azul
mexendo-se
devagar
Wir
sahen
blaue
Wolken,
die
sich
langsam
bewegten.
Lá
no
fundo,
à
esquerda,
uma
luz
forte
Dort
im
Hintergrund,
links,
ein
starkes
Licht,
Forte,
ainda
maior
que
o
sol
stark,
noch
größer
als
die
Sonne.
Mas
você
podia
olhar
essa
luz
Aber
man
konnte
dieses
Licht
anschauen.
Nesse
momento
escutamos
uma
música
In
diesem
Moment
hörten
wir
eine
Musik,
Que
falava:
glória,
glória
a
Jesus,
o
Senhor
die
sang:
Gloria,
Gloria
Jesus,
dem
Herrn,
Ao
Cordeiro
de
Deus,
ao
Nome
sobre
todo
nome
dem
Lamm
Gottes,
dem
Namen
über
allen
Namen.
Eu
peguei
a
música
e
coloquei
em
meu
violão
Ich
nahm
die
Musik
und
übertrug
sie
auf
meine
Gitarre.
Nesse
momento,
a
minha
direita,
vi
um
homem
In
diesem
Moment
sah
ich
zu
meiner
Rechten
einen
Mann,
Muito
alto,
com
suas
mãos
estendidas
desta
forma
sehr
groß,
mit
ausgestreckten
Händen,
so.
Ele,
alto,
de
cabelo
longo,
túnica,
cinto,
descalço
Er,
groß,
mit
langem
Haar,
Tunika,
Gürtel,
barfuß.
Sem
olhar-me
me
falou,
me
diz:
Ohne
mich
anzusehen,
sprach
er
zu
mir,
er
sagte:
Canta
este
canto,
aprende
este
canto
Singe
dieses
Lied,
lerne
dieses
Lied
E
partilha
com
os
homens
und
teile
es
mit
den
Menschen.
Que
cada
vez
que
eles
cantem
esse
canto
Denn
jedes
Mal,
wenn
sie
dieses
Lied
singen,
Nós,
os
anjos,
também
vamos
cantar
com
vocês
werden
wir,
die
Engel,
auch
mit
euch
singen.
Porque
ainda
que
o
homem
seja
menor
que
os
anjos
Denn
auch
wenn
der
Mensch
geringer
ist
als
die
Engel,
Quando
o
menor
dos
homens
abre
a
sua
boca
wenn
der
geringste
der
Menschen
seinen
Mund
öffnet,
Corre
o
risco
e
louva
a
Deus
das
Risiko
eingeht
und
Gott
preist,
Não
existe
um
anjo
maior
que
esse
homem
nesse
momento
gibt
es
in
diesem
Moment
keinen
Engel,
der
größer
ist
als
dieser
Mensch.
Deus
te
quer
escutar
Gott
will
dich
hören.
Glória,
glória
Gloria,
Gloria!
Glória,
glória
Gloria,
Gloria!
A
Jesus,
o
Senhor
(canta,
Brasil!)
Jesus,
dem
Herrn
(sing,
Brasilien!),
Ao
Cordeiro
de
Deus
dem
Lamm
Gottes,
Ao
Nome
sobre
todo
nome
dem
Namen
über
allen
Namen.
A
Jesus,
o
Senhor
Jesus,
dem
Herrn,
Ao
Cordeiro
de
Deus
dem
Lamm
Gottes,
Ao
Nome
sobre
todo
nome
dem
Namen
über
allen
Namen.
Vamo
lá,
vamo
lá,
junto
com
os
anjos
Los
geht's,
los
geht's,
zusammen
mit
den
Engeln!
Glória
(glória)
glória
(glória)
Gloria
(Gloria),
Gloria
(Gloria)!
Glória
(glória)
glória
(glória)
Gloria
(Gloria),
Gloria
(Gloria)!
A
Jesus,
o
Senhor
Jesus,
dem
Herrn,
Ao
Cordeiro
de
Deus
dem
Lamm
Gottes,
Ao
Nome
sobre
todo
nome
dem
Namen
über
allen
Namen.
A
Jesus,
o
Senhor
Jesus,
dem
Herrn,
Ao
Cordeiro
de
Deus
dem
Lamm
Gottes,
Ao
Nome
sobre
todo
nome
dem
Namen
über
allen
Namen.
Ao
Nome
sobre
todo
nome
Dem
Namen
über
allen
Namen.
Ao
Nome
sobre
todo
nome
Dem
Namen
über
allen
Namen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martín Valverde
Attention! Feel free to leave feedback.