Lyrics and translation Martin Valverde - La Última Opinión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Opinión
Последнее мнение
Hace
tanto
tiempo
que
no
hablábamos
tú
y
yo
Так
давно
мы
с
тобой
не
говорили,
La
vida
ha
dado
vueltas
y
ya
el
tiempo
nos
ganó
Жизнь
кругами
шла,
и
время
нас
обогнало.
Unas
cuantas
canas
y
otro
pelo
que
cayó
Несколько
седых
волос,
и
ещё
один
выпал,
Somos
lo
que
queda
de
una
guerra
o
de
un
amor
Мы
— то,
что
осталось
от
войны
или
любви.
¿Te
acuerdas
todavía
de
las
luchas
de
opinión?
Помнишь
ещё
наши
споры,
разногласия?
Cada
uno
creía
tener
toda
la
razón
Каждый
считал,
что
владеет
всей
истиной,
Y
lo
absoluto
nos
puso
en
una
estúpida
prisión
И
эта
абсолютность
заточила
нас
в
глупую
тюрьму.
Casi
todo
ha
pasado
y
nada
nuevo
hay
bajo
el
sol
Почти
всё
прошло,
и
нет
ничего
нового
под
солнцем.
Lo
que
más
me
duele
es
el
tiempo
que
se
perdió
Больше
всего
меня
огорчает
потерянное
время,
Lo
que
más
me
duele
no
requiere
explicación
Больше
всего
меня
огорчает
то,
что
не
требует
объяснений.
Es
hoy
ver
a
otros
sembrando
la
división
Это
видеть
сегодня
других,
сеющих
раздор,
Es
hoy
ver
a
otros
componiendo
esta
canción
Это
видеть
сегодня
других,
поющих
эту
песню,
Es
el
darnos
cuenta
que
aquello
que
se
sembró
Это
осознание
того,
что
посеянное
нами
Es
sin
duda
alguna
lo
que
al
fin
se
cosechó
Без
сомнения,
то,
что
в
конце
концов
пожинаем.
Éramos
adultos
peleando
como
niños
Мы
были
взрослыми,
ссорились
как
дети,
Pequeños
mortales
creyéndonos
eternos
Маленькие
смертные,
считавшие
себя
вечными,
Siempre
al
fin
las
víctimas
o
siempre
los
buenos
Всегда
в
итоге
жертвы
или
всегда
правые,
éramos
hermanos
destrozando
al
mismo
Dios
Мы
были
братьями,
разрушающими
одного
Бога.
La
maestra
vida
su
lección
nos
enseñó
Учительница-жизнь
преподала
нам
урок,
Que
las
cosas
eternas
se
construyen
con
amor
Что
вечные
вещи
строятся
с
любовью,
Que
no
somos
iguales,
pero
somos
de
un
creador
Что
мы
не
одинаковые,
но
мы
от
одного
Создателя,
Y
respecto
a
todo
da
la
última
opinión
И
по
поводу
всего
Он
высказывает
последнее
мнение.
Lo
que
más
me
duele
es
el
tiempo
que
se
perdió
Больше
всего
меня
огорчает
потерянное
время,
Lo
que
más
me
duele
no
requiere
explicación
Больше
всего
меня
огорчает
то,
что
не
требует
объяснений.
Es
hoy
ver
a
otros
sembrando
la
división
Это
видеть
сегодня
других,
сеющих
раздор,
Es
hoy
ver
a
otros
componiendo
esta
canción
Это
видеть
сегодня
других,
поющих
эту
песню,
Es
el
darnos
cuenta
que
aquello
que
se
sembró
Это
осознание
того,
что
посеянное
нами
Es
sin
duda
alguna
lo
que
al
fin
se
cosechó
Без
сомнения,
то,
что
в
конце
концов
пожинаем.
Ohhhhh,
tam
tarada
tam
О-о-о,
там
тарада
там
Hace
tanto
tiempo
que
no
hablábamos
tú
y
yo
Так
давно
мы
с
тобой
не
говорили,
La
vida
ha
dado
vueltas,
y
ya
el
tiempo
nos
ganó
Жизнь
кругами
шла,
и
время
нас
обогнало.
Sí
no
somos
iguales,
pero
somos
de
un
creador
Да,
мы
не
одинаковые,
но
мы
от
одного
Создателя,
Y
respecto
a
todo
Él
da
la
última
opinión
И
по
поводу
всего
Он
высказывает
последнее
мнение.
La
última
opinión
Последнее
мнение.
La
última
opinión
Последнее
мнение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.