Lyrics and translation Martin Valverde - Paradoja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
al
final...
nada
salio
como
esperabas,
Что
в
конце
концов...
ничего
не
вышло
так,
как
ты
ожидала,
Que
no,
todo
pasó
como
soñabas,
Что
не
все
случилось,
как
ты
мечтала,
Que
no,
todo
camino;
Что
не
все
шло
гладко;
Que
la
vida
te
haya
puesto
tantas
trabas,
Что
жизнь
поставила
тебе
столько
преград,
Que
no
fuera
fácil
alcanzar
tus
metas,
Что
нелегко
было
достичь
твоих
целей,
Que
no
todo
se
te
dio,
Что
не
все
тебе
давалось,
Si
no,
nunca
hubieras
conocido
Иначе
ты
бы
никогда
не
узнала
Toda
la
fuerza
que
tienes
contigo
y
Всю
силу,
которая
в
тебе
есть,
и
De
lo
que
eres
capaz,
На
что
ты
способна,
Que
el
amor
tomara,
tantas
lágrimas
Что
любовь
стоила
так
много
слез,
Que
descubras
con
dolor
cuanto
que
te
falta,
Что
ты
с
болью
обнаружила,
как
многого
тебе
не
хватает,
Para
entender
lo
que
es
amar,
Чтобы
понять,
что
такое
любить,
Que
la
muerte
fuera
parte
de
tu
vida,
Что
смерть
стала
частью
твоей
жизни,
Que
supieras
donde
tienes
tus
heridas,
Что
ты
узнала,
где
твои
раны,
Y
como
esta
tu
corazón,
И
в
каком
состоянии
твое
сердце,
Si
no,
no
hubieras
entendido
Иначе
ты
бы
не
поняла,
Que
ser
débil
no
es
ningún
motivo,
Что
быть
слабой
— не
повод
Para
que
no
seas
feliz
Не
быть
счастливой,
Que
con
Dios
tuviste
tus
peleas,
Что
у
тебя
были
свои
споры
с
Богом,
Que
te
fallaron
los
que
son
iglesia,
Что
тебя
подводили
те,
кто
в
церкви,
Que
tu
Fe,
fuego
paso;
Что
твоя
Вера
прошла
испытание
огнем;
Que
caíste
hasta
tocar
el
fondo,
Что
ты
падала
до
самого
дна,
Que
descubres
al
final
de
todo
Что
ты
обнаружила
в
конце
концов,
Que
eres
humano
como
yo;
Что
ты
человек,
такая
же,
как
и
я;
Porque
ahora
sabes
que
mejor
es,
no
buscar;
Потому
что
теперь
ты
знаешь,
что
лучше
не
искать;
Que
frente
a
Dios
nunca
nos
servirá
un
disfraz,
Что
перед
Богом
нам
никогда
не
поможет
маскарад,
Para
recibir
su
amor,
Чтобы
получить
Его
любовь,
Que
al
final
de
sumas
y
de
restas,
Что
в
конечном
итоге,
после
всех
сложений
и
вычитаний,
La
paradoja
que
es
la
vida
nuestra,
Парадокс,
которым
является
наша
жизнь,
Ser
austero
y
yo
vivir,
Быть
скромным
и
жить,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martín Besalio Valverde Rojas
Album
Intimo
date of release
29-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.