Martin Valverde - Te Alabo en Verdad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martin Valverde - Te Alabo en Verdad




Te Alabo en Verdad
Я Сла́влю Тебя́ во И́стине
(Jesús)
(Иисус)
(Jesús)
(Иисус)
(Jesús)
(Иисус)
(Jesús)
(Иисус)
(Jesús)
(Иисус)
(Jesús)
(Иисус)
(Jesús)
(Иисус)
(Jesús)
(Иисус)
(Jesús)
(Иисус)
(Jesús)
(Иисус)
(Jesús)
(Иисус)
(Jesús)
(Иисус)
(Jesús) María
(Иисус) Мария
(María)
(Мария)
(María)
(Мария)
(María) Uh
(Мария) Угу
(María)
(Мария)
(María)
(Мария)
(María)
(Мария)
(María)
(Мария)
(María)
(Мария)
(María) Vamos ahora
(Мария) А теперь...
(María)
(Мария)
A ver si me entendieron lo que voy a decir ahorita
Посмотрим, поняли ли вы, что я сейчас скажу.
Todo lo anterior
Все предыдущее...
Todo lo antertior, fue introducción
Все предыдущее было вступлением.
Vamos al tema
Перейдем к теме.
Una canción de esas que salen de la manga
Одна из тех песен, что рождаются спонтанно...
En el sentido de que no siempre las cantmos
В том смысле, что мы не всегда их поем,
Porque pertenecen a una intimidad
Потому что они принадлежат к чему-то сокровенному,
Post-concierto, antes del concierto
После концерта, перед концертом...
¡Caramba!, es hermoso servirle a Dios en lo que uno hace
Боже мой, как прекрасно служить Богу тем, что ты делаешь!
Pero es más hermoso saber que ese Dios al que le sirves es tu amigo
Но еще прекраснее знать, что этот Бог, которому ты служишь, - твой друг,
Te quiere mucho y entiende, aún, tu silencio
Он очень любит тебя и понимает даже твое молчание.
¿Cuántas veces no hemos llegado usted y yo
Сколько раз мы с вами приходили
A cantarle a Dios, textualmente así?
Петь Богу, буквально так?
O a decirle algo, Señor, y cuando dices el Señor, dice
Или сказать что-то, Господи, и когда ты говоришь "Господи", думаешь:
¡Ay hijo!, ¿Y ahora qué le digo?
Ох, сынок! И что теперь сказать?
Él entiende, aunque falten las palabras
Он понимает, даже если не хватает слов.
Esta canción es una canción íntima
Эта песня - интимная песня,
Una canción que nació, hace ya unos ocho años, allá en Chiuaua
Песня, которая родилась около восьми лет назад, там, в Чиуауа,
En un momento de mucha soledad, de mucha tristeza
В момент большого одиночества, большой печали,
Pero de mucha presencia de Dios
Но и большого присутствия Бога.
David dice en el Salmo 23:
Давид говорит в Псалме 23:
"Aunque pase por el valle oscuro
"Если я пойду и долиною смертной тени,
Tu vara y tu cayado me infunden en el aliento
не убоюсь зла, потому что Ты со мной;
Me confortan"
Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня".
No dice que ve el pastor
Он не говорит, что видит пастыря,
Pero por lo menos ve la vara, que es la correción
Но по крайней мере, он видит жезл, который является исправлением,
Y el callado que es la dirección
И посох, который является направлением.
Esta canción es para los que se la saben
Эта песня для тех, кто ее знает,
Que se agasajen con nosotros y la cantemos
Чтобы они наслаждались ею с нами и пели ее,
Y para el que no, que se la aprenda
А для тех, кто не знает, пусть выучит.
Hay una parte divina donde dice:
Есть божественная часть, где говорится:
"Pues solo a ti te tengo
"Ибо только Ты у меня,
Pues eres mi heredad
Ибо Ты - мое наследие.
Te alabo, te alabo en verdad"
Я славлю Тебя, я славлю Тебя во истине".
Piensa para cantarla
Подумай, прежде чем петь,
Piensa para colocarte en el corazón de ella
Подумай, чтобы проникнуться ее сердцем,
Vamos entrando, de a poquito
Давайте войдем, понемногу.
Dice así
Она звучит так...
Si te la sabes
Если вы ее знаете,
Házme un favor, solo cántala conmigo
Сделайте одолжение, просто спойте ее со мной.
Aún en la tormenta
Даже в бурю,
Aún aunque arrece el mar
Даже когда море бушует,
Te alabo, te alabo en verdad
Я славлю Тебя, я славлю Тебя во истине.
Aún lejos de los míos
Даже вдали от моих близких,
Aún en mi soledad
Даже в моем одиночестве,
Te alabo, te alabo en verdad
Я славлю Тебя, я славлю Тебя во истине.
Sólo a ti tengo
Только Ты у меня,
eres mi heredad
Ты - мое наследие.
¿Se lo decimos?
Скажем Ему?
Pues sólo a ti te tengo
Ибо только Ты у меня,
Pues eres mi heredad
Ибо Ты - мое наследие.
Te alabo, te alabo en verdad
Я славлю Тебя, я славлю Тебя во истине.
Sólo a ti te tengo, díselo
Только Ты у меня, скажи Ему...
Pues sólo a ti te tengo
Ибо только Ты у меня,
Pues eres mi heredad
Ибо Ты - мое наследие.
Te alabo, te alabo en verdad
Я славлю Тебя, я славлю Тебя во истине.
Esa parte es nueva, cántala con nosotros, otra vez
Эта часть новая, спойте ее с нами еще раз.
Ahora aprovéchate, acércate
А теперь воспользуйтесь возможностью, подойдите ближе.
¿Qué creen?
Как вы думаете,
¿Qué hay que esperar al final del concierto para hablar con Dios?
Нужно ли ждать конца концерта, чтобы поговорить с Богом?
Todo es hablar con Dios
Все - это разговор с Богом.
mismo, sincero
Будь собой, будь искренней.
Y como aquel joven, en la palabra que le dijo el señor Daniel
И как тот юноша, в словах, которые сказал ему господин Даниил,
Desde la primera vez que intentaste hablarme, yo te escuché
С первого раза, когда ты попыталась поговорить со мной, я услышал тебя.
Yo cuando estaba haciendo esta canción me acordé de su frase:
Когда я писал эту песню, я вспомнил его фразу:
"Hay que adorarlo en espíritu"
"Нужно поклоняться Ему в духе".
Y en verdad dije: "Señor, pues aquí estoy en espíritu y, la verdad
И, по правде говоря, я сказал: "Господи, вот я здесь в духе, и, правда,
También la traigo y es lo que puedo hacer"
Я тоже приношу ее, и это то, что я могу сделать".
Me acuerdo que le dije: "No alabarte, no hablarte"
Я помню, как сказал Ему: не знаю, как славить Тебя, как говорить с Тобой",
Pero aquí vengo a hacerlo, vengo a intentarlo
Но я пришел сюда, чтобы сделать это, я пришел, чтобы попробовать,
Porque oyes sin peros
Потому что Ты слышишь без "но",
Aún sin muchas palabras
Даже без многих слов.
¡Ánimo!
Смелее!
En nombre de toda América latina
От имени всей Латинской Америки...
¿Lo cantamos?
Споем?
Aún sin muchas palabras
Даже без многих слов,
Aún aunque no alabar
Даже если я не умею славить,
Te alabo, te alabo en verdad
Я славлю Тебя, я славлю Тебя во истине.
Otra vez, aún sin muchas palabras, mismo y acércate
Еще раз, даже без многих слов, будь собой и подойди ближе.
Aún sin muchas palabras
Даже без многих слов,
Aunque no alabar
Даже если я не умею славить,
Aún aunque no alabar (Te alabo, te alabo en verdad)
Даже если я не умею славить славлю Тебя, я славлю Тебя во истине),
Te alabo, (Bien) te alabo en verdad (Solo a ti te tengo, díselo)
Я славлю (Хорошо), я славлю Тебя во истине (Только Ты у меня, скажи Ему).
Pues sólo a ti te tengo (Tú eres mi heredad)
Ибо только Ты у меня (Ты - мое наследие),
Pues eres mi heredad
Ибо Ты - мое наследие.
Te alabo, te alabo en verdad
Я славлю Тебя, я славлю Тебя во истине.
Otra vez, solo a ti te tengo, díselo
Еще раз, только Ты у меня, скажи Ему...
Pues solo a ti te tengo
Ибо только Ты у меня,
Pues eres mi heredad
Ибо Ты - мое наследие.
Te alabo, te alabo en verdad
Я славлю Тебя, я славлю Тебя во истине.
Canta, sin miedo, canta, cántaselo
Пой, без страха, пой, спой Ему...
Solo a ti tengo, eres mi heredad
Только Ты у меня, Ты - мое наследие.
Se lo vamos a cantar: solo a ti te tengo, eres mi heredad
Мы споем Ему: только Ты у меня, Ты - мое наследие.
La vida sea, el Señor es mi pastor
Жизнь да будет, Господь - мой пастырь.
Nada me falta, rico no es el que tiene más
Я ни в чем не нуждаюсь, богат не тот, у кого больше,
Rico es el que menos necesita
Богат тот, кто меньше нуждается.
Dichosos ustedes que puedan cantar esto conmigo ahora
Блаженны вы, что можете петь это со мной сейчас.
Nos faltará, siempre nos faltará algo
Нам будет чего-то не хватать, всегда будет чего-то не хватать,
Pero mientras lo tengamos a él, entonces no falta nada
Но пока Он у нас есть, тогда ничего не нужно,
Porque él es la raíz de dentro, lo que llena campletamente
Потому что Он - корень внутри, то, что полностью наполняет.
¡Ánimo!
Смелее!
Solo a ti te tengo
Только Ты у меня...
Pues sólo a ti te tengo (Tú eres mi heredad)
Ибо только Ты у меня (Ты - мое наследие),
Pues eres mi heredad
Ибо Ты - мое наследие.
Te alabo, te alabo en verdad
Я славлю Тебя, я славлю Тебя во истине.
Última, fuerte, con tu corazón
Последний раз, громко, от всего сердца.
Pues sólo a ti te tengo (Pues sólo a ti te tengo)
Ибо только Ты у меня (Ибо только Ты у меня),
Pues eres mi heredad
Ибо Ты - мое наследие.
Te alabo, te alabo en verdad
Я славлю Тебя, я славлю Тебя во истине.
¿Cantas con nosotros?
Споешь с нами?






Attention! Feel free to leave feedback.