Lyrics and translation Martin Valverde - Te Alabo en Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Alabo en Verdad
Я Сла́влю Тебя́ во И́стине
(Jesús)
María
(Иисус)
Мария
(María)
Vamos
ahora
(Мария)
А
теперь...
A
ver
si
me
entendieron
lo
que
voy
a
decir
ahorita
Посмотрим,
поняли
ли
вы,
что
я
сейчас
скажу.
Todo
lo
anterior
Все
предыдущее...
Todo
lo
antertior,
fue
introducción
Все
предыдущее
было
вступлением.
Vamos
al
tema
Перейдем
к
теме.
Una
canción
de
esas
que
salen
de
la
manga
Одна
из
тех
песен,
что
рождаются
спонтанно...
En
el
sentido
de
que
no
siempre
las
cantmos
В
том
смысле,
что
мы
не
всегда
их
поем,
Porque
pertenecen
a
una
intimidad
Потому
что
они
принадлежат
к
чему-то
сокровенному,
Post-concierto,
antes
del
concierto
После
концерта,
перед
концертом...
¡Caramba!,
es
hermoso
servirle
a
Dios
en
lo
que
uno
hace
Боже
мой,
как
прекрасно
служить
Богу
тем,
что
ты
делаешь!
Pero
es
más
hermoso
saber
que
ese
Dios
al
que
le
sirves
es
tu
amigo
Но
еще
прекраснее
знать,
что
этот
Бог,
которому
ты
служишь,
- твой
друг,
Te
quiere
mucho
y
entiende,
aún,
tu
silencio
Он
очень
любит
тебя
и
понимает
даже
твое
молчание.
¿Cuántas
veces
no
hemos
llegado
usted
y
yo
Сколько
раз
мы
с
вами
приходили
A
cantarle
a
Dios,
textualmente
así?
Петь
Богу,
буквально
так?
O
a
decirle
algo,
Señor,
y
cuando
dices
el
Señor,
dice
Или
сказать
что-то,
Господи,
и
когда
ты
говоришь
"Господи",
думаешь:
¡Ay
hijo!,
¿Y
ahora
qué
le
digo?
Ох,
сынок!
И
что
теперь
сказать?
Él
entiende,
aunque
falten
las
palabras
Он
понимает,
даже
если
не
хватает
слов.
Esta
canción
es
una
canción
íntima
Эта
песня
- интимная
песня,
Una
canción
que
nació,
hace
ya
unos
ocho
años,
allá
en
Chiuaua
Песня,
которая
родилась
около
восьми
лет
назад,
там,
в
Чиуауа,
En
un
momento
de
mucha
soledad,
de
mucha
tristeza
В
момент
большого
одиночества,
большой
печали,
Pero
de
mucha
presencia
de
Dios
Но
и
большого
присутствия
Бога.
David
dice
en
el
Salmo
23:
Давид
говорит
в
Псалме
23:
"Aunque
pase
por
el
valle
oscuro
"Если
я
пойду
и
долиною
смертной
тени,
Tu
vara
y
tu
cayado
me
infunden
en
el
aliento
не
убоюсь
зла,
потому
что
Ты
со
мной;
Me
confortan"
Твой
жезл
и
Твой
посох
- они
успокаивают
меня".
No
dice
que
ve
el
pastor
Он
не
говорит,
что
видит
пастыря,
Pero
por
lo
menos
ve
la
vara,
que
es
la
correción
Но
по
крайней
мере,
он
видит
жезл,
который
является
исправлением,
Y
el
callado
que
es
la
dirección
И
посох,
который
является
направлением.
Esta
canción
es
para
los
que
se
la
saben
Эта
песня
для
тех,
кто
ее
знает,
Que
se
agasajen
con
nosotros
y
la
cantemos
Чтобы
они
наслаждались
ею
с
нами
и
пели
ее,
Y
para
el
que
no,
que
se
la
aprenda
А
для
тех,
кто
не
знает,
пусть
выучит.
Hay
una
parte
divina
donde
dice:
Есть
божественная
часть,
где
говорится:
"Pues
solo
a
ti
te
tengo
"Ибо
только
Ты
у
меня,
Pues
tú
eres
mi
heredad
Ибо
Ты
- мое
наследие.
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad"
Я
славлю
Тебя,
я
славлю
Тебя
во
истине".
Piensa
para
cantarla
Подумай,
прежде
чем
петь,
Piensa
para
colocarte
en
el
corazón
de
ella
Подумай,
чтобы
проникнуться
ее
сердцем,
Vamos
entrando,
de
a
poquito
Давайте
войдем,
понемногу.
Dice
así
Она
звучит
так...
Si
te
la
sabes
Если
вы
ее
знаете,
Házme
un
favor,
solo
cántala
conmigo
Сделайте
одолжение,
просто
спойте
ее
со
мной.
Aún
en
la
tormenta
Даже
в
бурю,
Aún
aunque
arrece
el
mar
Даже
когда
море
бушует,
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Я
славлю
Тебя,
я
славлю
Тебя
во
истине.
Aún
lejos
de
los
míos
Даже
вдали
от
моих
близких,
Aún
en
mi
soledad
Даже
в
моем
одиночестве,
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Я
славлю
Тебя,
я
славлю
Тебя
во
истине.
Sólo
a
ti
tengo
Только
Ты
у
меня,
Tú
eres
mi
heredad
Ты
- мое
наследие.
¿Se
lo
decimos?
Скажем
Ему?
Pues
sólo
a
ti
te
tengo
Ибо
только
Ты
у
меня,
Pues
tú
eres
mi
heredad
Ибо
Ты
- мое
наследие.
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Я
славлю
Тебя,
я
славлю
Тебя
во
истине.
Sólo
a
ti
te
tengo,
díselo
Только
Ты
у
меня,
скажи
Ему...
Pues
sólo
a
ti
te
tengo
Ибо
только
Ты
у
меня,
Pues
tú
eres
mi
heredad
Ибо
Ты
- мое
наследие.
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Я
славлю
Тебя,
я
славлю
Тебя
во
истине.
Esa
parte
es
nueva,
cántala
con
nosotros,
otra
vez
Эта
часть
новая,
спойте
ее
с
нами
еще
раз.
Ahora
aprovéchate,
acércate
А
теперь
воспользуйтесь
возможностью,
подойдите
ближе.
¿Qué
creen?
Как
вы
думаете,
¿Qué
hay
que
esperar
al
final
del
concierto
para
hablar
con
Dios?
Нужно
ли
ждать
конца
концерта,
чтобы
поговорить
с
Богом?
Todo
es
hablar
con
Dios
Все
- это
разговор
с
Богом.
Sé
tú
mismo,
sé
sincero
Будь
собой,
будь
искренней.
Y
como
aquel
joven,
en
la
palabra
que
le
dijo
el
señor
Daniel
И
как
тот
юноша,
в
словах,
которые
сказал
ему
господин
Даниил,
Desde
la
primera
vez
que
intentaste
hablarme,
yo
te
escuché
С
первого
раза,
когда
ты
попыталась
поговорить
со
мной,
я
услышал
тебя.
Yo
cuando
estaba
haciendo
esta
canción
me
acordé
de
su
frase:
Когда
я
писал
эту
песню,
я
вспомнил
его
фразу:
"Hay
que
adorarlo
en
espíritu"
"Нужно
поклоняться
Ему
в
духе".
Y
en
verdad
dije:
"Señor,
pues
aquí
estoy
en
espíritu
y,
la
verdad
И,
по
правде
говоря,
я
сказал:
"Господи,
вот
я
здесь
в
духе,
и,
правда,
También
la
traigo
y
es
lo
que
puedo
hacer"
Я
тоже
приношу
ее,
и
это
то,
что
я
могу
сделать".
Me
acuerdo
que
le
dije:
"No
sé
alabarte,
no
sé
hablarte"
Я
помню,
как
сказал
Ему:
"Я
не
знаю,
как
славить
Тебя,
как
говорить
с
Тобой",
Pero
aquí
vengo
a
hacerlo,
vengo
a
intentarlo
Но
я
пришел
сюда,
чтобы
сделать
это,
я
пришел,
чтобы
попробовать,
Porque
tú
oyes
sin
peros
Потому
что
Ты
слышишь
без
"но",
Aún
sin
muchas
palabras
Даже
без
многих
слов.
En
nombre
de
toda
América
latina
От
имени
всей
Латинской
Америки...
Aún
sin
muchas
palabras
Даже
без
многих
слов,
Aún
aunque
no
sé
alabar
Даже
если
я
не
умею
славить,
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Я
славлю
Тебя,
я
славлю
Тебя
во
истине.
Otra
vez,
aún
sin
muchas
palabras,
sé
tú
mismo
y
acércate
Еще
раз,
даже
без
многих
слов,
будь
собой
и
подойди
ближе.
Aún
sin
muchas
palabras
Даже
без
многих
слов,
Aunque
no
sé
alabar
Даже
если
я
не
умею
славить,
Aún
aunque
no
sé
alabar
(Te
alabo,
te
alabo
en
verdad)
Даже
если
я
не
умею
славить
(Я
славлю
Тебя,
я
славлю
Тебя
во
истине),
Te
alabo,
(Bien)
te
alabo
en
verdad
(Solo
a
ti
te
tengo,
díselo)
Я
славлю
(Хорошо),
я
славлю
Тебя
во
истине
(Только
Ты
у
меня,
скажи
Ему).
Pues
sólo
a
ti
te
tengo
(Tú
eres
mi
heredad)
Ибо
только
Ты
у
меня
(Ты
- мое
наследие),
Pues
tú
eres
mi
heredad
Ибо
Ты
- мое
наследие.
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Я
славлю
Тебя,
я
славлю
Тебя
во
истине.
Otra
vez,
solo
a
ti
te
tengo,
díselo
Еще
раз,
только
Ты
у
меня,
скажи
Ему...
Pues
solo
a
ti
te
tengo
Ибо
только
Ты
у
меня,
Pues
tú
eres
mi
heredad
Ибо
Ты
- мое
наследие.
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Я
славлю
Тебя,
я
славлю
Тебя
во
истине.
Canta,
sin
miedo,
canta,
cántaselo
Пой,
без
страха,
пой,
спой
Ему...
Solo
a
ti
tengo,
tú
eres
mi
heredad
Только
Ты
у
меня,
Ты
- мое
наследие.
Se
lo
vamos
a
cantar:
solo
a
ti
te
tengo,
tú
eres
mi
heredad
Мы
споем
Ему:
только
Ты
у
меня,
Ты
- мое
наследие.
La
vida
sea,
el
Señor
es
mi
pastor
Жизнь
да
будет,
Господь
- мой
пастырь.
Nada
me
falta,
rico
no
es
el
que
tiene
más
Я
ни
в
чем
не
нуждаюсь,
богат
не
тот,
у
кого
больше,
Rico
es
el
que
menos
necesita
Богат
тот,
кто
меньше
нуждается.
Dichosos
ustedes
que
puedan
cantar
esto
conmigo
ahora
Блаженны
вы,
что
можете
петь
это
со
мной
сейчас.
Nos
faltará,
siempre
nos
faltará
algo
Нам
будет
чего-то
не
хватать,
всегда
будет
чего-то
не
хватать,
Pero
mientras
lo
tengamos
a
él,
entonces
no
falta
nada
Но
пока
Он
у
нас
есть,
тогда
ничего
не
нужно,
Porque
él
es
la
raíz
de
dentro,
lo
que
llena
campletamente
Потому
что
Он
- корень
внутри,
то,
что
полностью
наполняет.
Solo
a
ti
te
tengo
Только
Ты
у
меня...
Pues
sólo
a
ti
te
tengo
(Tú
eres
mi
heredad)
Ибо
только
Ты
у
меня
(Ты
- мое
наследие),
Pues
tú
eres
mi
heredad
Ибо
Ты
- мое
наследие.
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Я
славлю
Тебя,
я
славлю
Тебя
во
истине.
Última,
fuerte,
con
tu
corazón
Последний
раз,
громко,
от
всего
сердца.
Pues
sólo
a
ti
te
tengo
(Pues
sólo
a
ti
te
tengo)
Ибо
только
Ты
у
меня
(Ибо
только
Ты
у
меня),
Pues
tú
eres
mi
heredad
Ибо
Ты
- мое
наследие.
Te
alabo,
te
alabo
en
verdad
Я
славлю
Тебя,
я
славлю
Тебя
во
истине.
¿Cantas
con
nosotros?
Споешь
с
нами?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.