Martin Zarzar - Caballo Viejo - translation of the lyrics into German

Caballo Viejo - Martin Zarzartranslation in German




Caballo Viejo
Alter Gaul
Cuando el amor llega así de esta manera
Wenn die Liebe so daherkommt,
Uno no se da ni cuenta
bemerkt man es kaum.
El cauca reverdece
Der Cauca-Fluss ergrünt wieder,
Y el guamachito florece
der Guamachito blüht,
Y la soga se revienta
und das Seil reißt.
Cuando el amor llega así de esta manera
Wenn die Liebe so daherkommt,
Uno no tiene la culpa
hat man keine Schuld.
Quererse no tiene horario
Sich zu lieben hat keine Stunde
Ni fecha en el calendario
und kein Datum im Kalender,
Cuando las ganas se juntan
wenn die Begierden sich vereinen.
Caballo le dan sabana
Man gibt dem Pferd die Savanne,
Porque está viejo y cansao
weil es alt und müde ist.
Pero no se dan ni cuenta
Aber sie merken nicht einmal,
Que un corazón amarrao
dass ein gefesseltes Herz,
Cuando le sueltan la rienda
wenn man ihm die Zügel loslässt,
Es caballo desbocao
ein wildes Pferd ist.
Y si una potra alazana
Und wenn eine fuchsfalbe Stute
Caballo viejo se encuentra
dem alten Pferd begegnet,
El pecho se le desgrana
zerfällt ihm die Brust,
Y no hace caso a faceta
und es achtet nicht auf Zügel,
Y no le obedece a un freno
und es gehorcht keinem Zaum,
Ni lo para un pasarienda
und kein Halfter hält es auf.
Cuando el amor llega así de esta manera
Wenn die Liebe so daherkommt,
Uno no se da ni cuenta
bemerkt man es kaum.
El cauca reverdece
Der Cauca-Fluss ergrünt wieder,
Y el guamachito florece
der Guamachito blüht,
Y la soga se revienta
und das Seil reißt.
Cuando el amor llega así de esta manera
Wenn die Liebe so daherkommt,
Uno no tiene la culpa
hat man keine Schuld.
Quererse no tiene horario
Sich zu lieben hat keine Stunde
Ni fecha en el calendario
und kein Datum im Kalender,
Cuando las ganas se juntan
wenn die Begierden sich vereinen.
Caballo le dan sabana ya tiene el tiempo contao
Man gibt dem Pferd die Savanne, seine Zeit ist gezählt,
Y se va por la mañana
und es geht am Morgen
Con su pasito apurao
mit seinem eiligen Schritt,
A verse con su potranca
um seine junge Stute zu sehen,
Que lo tiene embarrascao
die es gefangen hält.
El potro da tiempo al tiempo
Das Fohlen gibt der Zeit Zeit,
Porque le sobra la edad
weil es jung genug ist.
Caballo viejo no puede
Ein alter Gaul kann sich
Perder la flor que le dan
die Blume, die man ihm gibt, nicht entgehen lassen,
Porque después de esta vida
denn nach diesem Leben
No hay otra oportunidad
gibt es keine weitere Gelegenheit.
Cuando el amor llega así
Wenn die Liebe so kommt,
Llega así
kommt sie so,
De esta manera
auf diese Weise.
Cuando el amor llega así
Wenn die Liebe so kommt,
Llega así
kommt sie so,
De esta manera
auf diese Weise.
Te bambolea
Sie wiegt dich hin und her,
Te bambolea, te bambolea
sie wiegt dich, sie wiegt dich.
Cuando el amor llega así
Wenn die Liebe so kommt,
Llega así
kommt sie so,
De esta manera
auf diese Weise.
Cuando el amor llega así
Wenn die Liebe so kommt,
Llega así
kommt sie so,
De esta manera
auf diese Weise.
Te bambolea
Sie wiegt dich hin und her,
Te bambolea, te bambolea
sie wiegt dich, sie wiegt dich.
Cuando el amor llega así
Wenn die Liebe so kommt,
Llega así
kommt sie so,
De esta manera
auf diese Weise.
Te bambolea
Sie wiegt dich hin und her,
Te bambolea, te bambolea
Sie wiegt dich, sie wiegt dich.





Writer(s): Simon Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.