Lyrics and translation Martina Camargo - El Mohan - Berroche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mohan - Berroche
Эль Мохан - Вспышка гнева
Me
contaban
mis
abuelos
que
en
el
Rio
Magdalena
Мои
дедушки
рассказывали
мне,
что
в
реке
Магдалена
Un
mohán
grande
y
peludo
se
llevaba
las
morenas
Большой
и
волосатый
Мохан
уносил
смуглянок.
Río,
río,
río,
río
color
de
plata
te
vean
Река,
река,
река,
река,
цвета
серебра
тебя
видят,
Los
peces
y
el
mohán
en
sus
aguas
se
pasean
Рыбы
и
Мохан
в
твоих
водах
гуляют.
Río,
río,
río,
río
color
de
plata
te
vean
Река,
река,
река,
река,
цвета
серебра
тебя
видят,
Los
peces
y
el
mohán
en
sus
aguas
se
pasean
Рыбы
и
Мохан
в
твоих
водах
гуляют.
Si
el
cuento
fuera
real
y
el
mohán
se
levantará
nadie
BASURA
tirara
Если
бы
эта
история
была
правдой,
и
Мохан
встал,
никто
бы
МУСОР
не
бросал,
Porque
el
mohán
se
lo
llevaba
río,
río,
rí
Потому
что
Мохан
бы
его
унес,
река,
река,
река
O
color
de
plata
te
vean
los
peces
y
el
mohán
en
sus
aguas
se
pasean
цвета
серебра
тебя
видят,
рыбы
и
Мохан
в
твоих
водах
гуляют.
Río,
río,
río,
rí
Река,
река,
река,
река
O
color
de
plata
te
vean
los
peces
y
el
mohán
en
sus
aguas
se
pasean
цвета
серебра
тебя
видят,
рыбы
и
Мохан
в
твоих
водах
гуляют.
Ojalá
fuera
verdad
al
intruso
se
llevará
Если
бы
это
была
правда,
нарушителя
бы
унесло
A
lo
profundo
del
Río
al
que
lo
contaminará
В
глубину
реки,
того,
кто
ее
загрязнит.
Oye
río
Magdalena
yo
te
canto
esta
plegaria
Слушай,
река
Магдалена,
я
пою
тебе
эту
молитву,
El
mohán
tiene
razón
si
llevan
la
contraria
Мохан
прав,
если
ему
перечат.
Río,
río,
río,
rí
Река,
река,
река,
река
O
color
de
plata
te
vean
los
peces
y
el
mohán
en
tus
aguas
se
pasean
цвета
серебра
тебя
видят,
рыбы
и
Мохан
в
твоих
водах
гуляют.
Río,
río,
río,
rí
Река,
река,
река,
река
O
color
de
plata
te
vean
los
peces
y
el
mohán
en
sus
aguas
se
pasean
цвета
серебра
тебя
видят,
рыбы
и
Мохан
в
твоих
водах
гуляют.
Que
seas
como
un
paraíso
poblado
de
mucha
fauna
Чтобы
ты
была
как
рай,
населенный
множеством
животных,
El
mohán
tiene
razón
porque
nadie
lo
profana
Мохан
прав,
потому
что
никто
не
оскверняет
его.
Río,
río,
río,
rí
Река,
река,
река,
река
O
color
de
plata
te
vean
los
peces
y
el
mohán
en
sus
aguas
se
pasean
цвета
серебра
тебя
видят,
рыбы
и
Мохан
в
твоих
водах
гуляют.
Río,
río,
río,
rí
Река,
река,
река,
река
O
color
de
plata
te
vean
los
peces
y
el
mohán
en
sus
aguas
se
pasean
цвета
серебра
тебя
видят,
рыбы
и
Мохан
в
твоих
водах
гуляют.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martina Camargo
Attention! Feel free to leave feedback.