Martina La Peligrosa - Contra El Viento - translation of the lyrics into German

Contra El Viento - Martina La Peligrosatranslation in German




Contra El Viento
Gegen den Wind
Me encuentro sola y de frente contra el viento
Ich befinde mich allein und direkt gegen den Wind
En mitad de este desierto
Inmitten dieser Wüste
Que algunos llaman soledad
Die manche Einsamkeit nennen
Intento aferrarme a lo que siento
Ich versuche, mich an das zu klammern, was ich fühle
Y aunque el tiempo pasa lento
Und obwohl die Zeit langsam vergeht
Aun puedo ver más allá
Kann ich immer noch weiter sehen
Y pienso en ti, en tus ojos como el sol
Und ich denke an dich, an deine Augen wie die Sonne
Que me pintan el amor
Die mir die Liebe malen
Que me llenan de felicidad
Die mich mit Glück erfüllen
Y siento que todo va estar bien que
Und ich fühle, dass alles gut wird, dass
Va a vale la pena
Es sich lohnen wird
Y si me dices que te quedas
Und wenn du mir sagst, dass du bleibst
Un regalo de la vida
Ein Geschenk des Lebens
Entonces miraré hacia arriba
Dann werde ich nach oben schauen
Y siento que todo esta mejor
Und ich fühle, dass alles besser ist
Amor de mis amores
Liebe meines Lebens
Porque me pintas de colores
Weil du mich mit Farben bemalst
To' los dias con tu risa
Jeden Tag mit deinem Lachen
Sabiendo que eres mi destino
Wissend, dass du mein Schicksal bist
Ven te enseñaré el camino
Komm, ich zeige dir den Weg
(A ver si tu quieres andar de la mano conmigo)
(Mal sehen, ob du Hand in Hand mit mir gehen willst)
Lamento si hay dolor detrás de esto
Es tut mir leid, wenn dahinter Schmerz steckt
Pero no hay llanto que el viento, no se lleve pronto al mar
Aber es gibt keine Tränen, die der Wind nicht bald ins Meer trägt
Es cierto, este amor no es un invento
Es ist wahr, diese Liebe ist keine Erfindung
Cuando canto yo lo siento
Wenn ich singe, fühle ich es
Algo bueno va a pasar
Etwas Gutes wird passieren
Y pienso en ti, en tus ojos como el sol
Und ich denke an dich, an deine Augen wie die Sonne
Que me pintan el amor, que me llenan de felicidad
Die mir die Liebe malen, die mich mit Glück erfüllen
Y siento que todo va estar bien
Und ich fühle, dass alles gut wird
Que va a vale la pena
Dass es sich lohnen wird
Y si me dices que te quedas
Und wenn du mir sagst, dass du bleibst
Un regalo de la vida
Ein Geschenk des Lebens
Entonces miraré hacia arriba
Dann werde ich nach oben schauen
Y siento que todo está mejor
Und ich fühle, dass alles besser ist
Amor de mis amores
Liebe meines Lebens
Porque me pintas de colores
Weil du mich mit Farben bemalst
To' los días con tu risa
Jeden Tag mit deinem Lachen
Sabiendo que eres mi destino
Wissend, dass du mein Schicksal bist
Ven ten enseñare el camino
Komm, ich zeige dir den Weg
(A ve si tu quieres andar de la mano conmigo)
(Mal sehen, ob du Hand in Hand mit mir gehen willst)
(Bien, que todo va a estar bien)
(Gut, dass alles gut wird)
Del carito a Bogotá o más allá
Von El Carito nach Bogotá oder weiter
(Todo va a estar bien)
(Alles wird gut)
Bien, vida mía
Gut, mein Leben
(Y que vale la pena)
(Und dass es sich lohnt)
Vámonos pa Montería
Gehen wir nach Montería
(Todo va estar bien)
(Alles wird gut)
Sincelejo, La Guajira
Sincelejo, La Guajira
(Todo va a estar bien)
(Alles wird gut)
El Valle vale la pena
Das Tal lohnt sich





Writer(s): Jairo Andres Baron Torres, Martha Liliana Lopez Llorente


Attention! Feel free to leave feedback.