Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contra El Viento
Gegen den Wind
Me
encuentro
sola
y
de
frente
contra
el
viento
Ich
befinde
mich
allein
und
direkt
gegen
den
Wind
En
mitad
de
este
desierto
Inmitten
dieser
Wüste
Que
algunos
llaman
soledad
Die
manche
Einsamkeit
nennen
Intento
aferrarme
a
lo
que
siento
Ich
versuche,
mich
an
das
zu
klammern,
was
ich
fühle
Y
aunque
el
tiempo
pasa
lento
Und
obwohl
die
Zeit
langsam
vergeht
Aun
puedo
ver
más
allá
Kann
ich
immer
noch
weiter
sehen
Y
pienso
en
ti,
en
tus
ojos
como
el
sol
Und
ich
denke
an
dich,
an
deine
Augen
wie
die
Sonne
Que
me
pintan
el
amor
Die
mir
die
Liebe
malen
Que
me
llenan
de
felicidad
Die
mich
mit
Glück
erfüllen
Y
siento
que
todo
va
estar
bien
que
Und
ich
fühle,
dass
alles
gut
wird,
dass
Va
a
vale
la
pena
Es
sich
lohnen
wird
Y
si
me
dices
que
te
quedas
Und
wenn
du
mir
sagst,
dass
du
bleibst
Un
regalo
de
la
vida
Ein
Geschenk
des
Lebens
Entonces
miraré
hacia
arriba
Dann
werde
ich
nach
oben
schauen
Y
siento
que
todo
esta
mejor
Und
ich
fühle,
dass
alles
besser
ist
Amor
de
mis
amores
Liebe
meines
Lebens
Porque
me
pintas
de
colores
Weil
du
mich
mit
Farben
bemalst
To'
los
dias
con
tu
risa
Jeden
Tag
mit
deinem
Lachen
Sabiendo
que
eres
mi
destino
Wissend,
dass
du
mein
Schicksal
bist
Ven
te
enseñaré
el
camino
Komm,
ich
zeige
dir
den
Weg
(A
ver
si
tu
quieres
andar
de
la
mano
conmigo)
(Mal
sehen,
ob
du
Hand
in
Hand
mit
mir
gehen
willst)
Lamento
si
hay
dolor
detrás
de
esto
Es
tut
mir
leid,
wenn
dahinter
Schmerz
steckt
Pero
no
hay
llanto
que
el
viento,
no
se
lleve
pronto
al
mar
Aber
es
gibt
keine
Tränen,
die
der
Wind
nicht
bald
ins
Meer
trägt
Es
cierto,
este
amor
no
es
un
invento
Es
ist
wahr,
diese
Liebe
ist
keine
Erfindung
Cuando
canto
yo
lo
siento
Wenn
ich
singe,
fühle
ich
es
Algo
bueno
va
a
pasar
Etwas
Gutes
wird
passieren
Y
pienso
en
ti,
en
tus
ojos
como
el
sol
Und
ich
denke
an
dich,
an
deine
Augen
wie
die
Sonne
Que
me
pintan
el
amor,
que
me
llenan
de
felicidad
Die
mir
die
Liebe
malen,
die
mich
mit
Glück
erfüllen
Y
siento
que
todo
va
estar
bien
Und
ich
fühle,
dass
alles
gut
wird
Que
va
a
vale
la
pena
Dass
es
sich
lohnen
wird
Y
si
me
dices
que
te
quedas
Und
wenn
du
mir
sagst,
dass
du
bleibst
Un
regalo
de
la
vida
Ein
Geschenk
des
Lebens
Entonces
miraré
hacia
arriba
Dann
werde
ich
nach
oben
schauen
Y
siento
que
todo
está
mejor
Und
ich
fühle,
dass
alles
besser
ist
Amor
de
mis
amores
Liebe
meines
Lebens
Porque
me
pintas
de
colores
Weil
du
mich
mit
Farben
bemalst
To'
los
días
con
tu
risa
Jeden
Tag
mit
deinem
Lachen
Sabiendo
que
eres
mi
destino
Wissend,
dass
du
mein
Schicksal
bist
Ven
ten
enseñare
el
camino
Komm,
ich
zeige
dir
den
Weg
(A
ve
si
tu
quieres
andar
de
la
mano
conmigo)
(Mal
sehen,
ob
du
Hand
in
Hand
mit
mir
gehen
willst)
(Bien,
que
todo
va
a
estar
bien)
(Gut,
dass
alles
gut
wird)
Del
carito
a
Bogotá
o
más
allá
Von
El
Carito
nach
Bogotá
oder
weiter
(Todo
va
a
estar
bien)
(Alles
wird
gut)
Bien,
vida
mía
Gut,
mein
Leben
(Y
que
vale
la
pena)
(Und
dass
es
sich
lohnt)
Vámonos
pa
Montería
Gehen
wir
nach
Montería
(Todo
va
estar
bien)
(Alles
wird
gut)
Sincelejo,
La
Guajira
Sincelejo,
La
Guajira
(Todo
va
a
estar
bien)
(Alles
wird
gut)
El
Valle
vale
la
pena
Das
Tal
lohnt
sich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Andres Baron Torres, Martha Liliana Lopez Llorente
Attention! Feel free to leave feedback.