Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
dos
perlas
de
diamantes
de
un
tesoro
Wie
zwei
Diamantperlen
aus
einem
Schatz
Son
tus
ojos
Sind
deine
Augen
Tan
naturales
linda
belleza
del
alma
So
natürlich,
schöne
Schönheit
der
Seele
Son
tus
ojos
Sind
deine
Augen
Son
tus
ojos
Sind
deine
Augen
Son
tus
ojos
Sind
deine
Augen
Son
tus
ojos
Sind
deine
Augen
Le
dicen
la
peligrosa
Man
nennt
sie
die
Gefährliche
Estoy
enamora
de
ti
Ich
bin
verliebt
in
dich
El
mundo
se
detiene
si
Die
Welt
hält
an,
ja
Cuando
yo
te
miro
mi
corazón
suelta
un
suspiro
Wenn
ich
dich
ansehe,
seufzt
mein
Herz
Me
enamoro
de
tu
boca
Ich
verliebe
mich
in
deinen
Mund
Me
enamoro
de
tus
ojos
verdes
como
el
mar
Ich
verliebe
mich
in
deine
Augen,
grün
wie
das
Meer
Estoy
enamora
de
ti
Ich
bin
verliebt
in
dich
Que
cosa
mas
loca
Was
für
eine
verrückte
Sache
El
mundo
se
detiene
si
Die
Welt
hält
an,
wenn
Te
beso
en
la
boca
ich
dich
auf
den
Mund
küsse
Tu
sonrisa
es
preciosa
Dein
Lächeln
ist
kostbar
Eres
mi
más
grande
deseo
Du
bist
mein
größter
Wunsch
Quiero
dormir
en
tu
boca
Ich
will
in
deinem
Mund
schlafen
Y
vivir
allá
en
tus
ojos
verdes
como
el
mar
Und
dort
leben,
in
deinen
Augen,
grün
wie
das
Meer
Estoy
enamora
de
ti
Ich
bin
verliebt
in
dich
Que
cosa
mas
loca
Was
für
eine
verrückte
Sache
El
mundo
se
detiene
si
Die
Welt
hält
an,
wenn
Te
beso
en
la
boca
ich
dich
auf
den
Mund
küsse
Pienso
en
ti
cuando
te
vas
Ich
denke
an
dich,
wenn
du
gehst
Mira
no
sueño
cuando
no
estás
Schau,
ich
träume
nicht,
wenn
du
nicht
da
bist
Lo
que
siento
nunca
acabará
Was
ich
fühle,
wird
niemals
enden
Mírame,
bésame,
quiereme,
agarrame,
aprietame
Sieh
mich
an,
küss
mich,
liebe
mich,
halt
mich
fest,
drück
mich
fest
échame
agua
fría
Gieß
kaltes
Wasser
über
mich
Que
se
me
quema
el
cuerpo
Denn
mein
Körper
brennt
Son
tus
ojos
Sind
deine
Augen
Cuando
te
veo
me
paro
como
un
semáforo
en
rojo
Wenn
ich
dich
sehe,
bleibe
ich
stehen
wie
eine
rote
Ampel
No
me
malinterpretes
Versteh
mich
nicht
falsch
Comienzo
nuevamente
Ich
fange
nochmal
an
Quise
decir
que
si
te
veo
tengo
que
detenerme
Ich
wollte
sagen,
wenn
ich
dich
sehe,
muss
ich
anhalten
Pongo
freno
eh
mano,
nos
tocamos,
nos
besamos
Ich
zieh
die
Handbremse
an,
wir
berühren
uns,
wir
küssen
uns
Nos
escapamos
al
tayrona
por
la
zona
o
Palomino
Wir
hauen
ab
nach
Tayrona
in
der
Gegend
oder
Palomino
Que
solo
se
escuchen
olas
Sodass
man
nur
Wellen
hört
Hola,
buen
dia.
Hallo,
guten
Tag.
Pueden
pasar
horas
pueden
pasar
días
Stunden
können
vergehen,
Tage
können
vergehen
Mirando
tus
ojos
nunca
me
aburriria
Deine
Augen
anschauend,
würde
ich
mich
nie
langweilen
Estoy
tragao,
pensé
que
lo
sabías
Ich
bin
total
verknallt,
ich
dachte,
du
wüsstest
das
Te
confieso
que
aveces
en
la
noches
cuando
no
te
tengo
no
puedo
dormir
Ich
gestehe
dir,
manchmal
nachts,
wenn
ich
dich
nicht
habe,
kann
ich
nicht
schlafen
Es
que
si
te
vas
de
mi
pueblo
te
juro
por
Dios
que
me
puedo
morir
Es
ist
so,
wenn
du
mein
Dorf
verlässt,
schwöre
ich
bei
Gott,
dass
ich
sterben
könnte
Estoy
enamora
de
ti
Ich
bin
verliebt
in
dich
Que
cosa
mas
loca
Was
für
eine
verrückte
Sache
El
mundo
se
detiene
si
Die
Welt
hält
an,
wenn
Te
beso
en
la
boca
ich
dich
auf
den
Mund
küsse
Estoy
enamora
de
ti
Ich
bin
verliebt
in
dich
Que
cosa
mas
loca
Was
für
eine
verrückte
Sache
El
mundo
se
detiene
si
Die
Welt
hält
an,
wenn
Te
beso
en
la
boca
ich
dich
auf
den
Mund
küsse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martha Liliana Lopez Llorente, Hearton Eduardo Lever Criado, Jairo Andres Baron Torres
Attention! Feel free to leave feedback.