Lyrics and translation Martina McBride - The Rope
In
waters
calm,
I
sailed
from
shore
В
спокойных
водах
я
отплыл
от
берега.
To
see
what
I
might
see
Чтобы
увидеть
то,
что
я
мог
бы
увидеть.
And
having
never
sailed
before
И
никогда
раньше
не
плавал.
I
drifted
aimlessly
Я
бесцельно
плыл
по
течению.
A
warm
breeze
rocked
my
boat
until
Теплый
бриз
раскачивал
мою
лодку.
In
slumber
I
fell
sound
Я
погрузился
в
дремоту.
But
woke
to
find
the
light
grown
dim
Но
проснувшись,
обнаружил,
что
свет
потускнел.
And
dark
clouds
gathering
′round
И
темные
тучи
собираются
вокруг
.
In
haste
I
worked
at
turning
back
В
спешке
я
пытался
повернуть
назад.
But
now
the
wind
blew
wrong
Но
теперь
ветер
подул
не
так.
And
when
the
night
came
cold
and
black
И
когда
наступила
ночь
холодная
и
черная
My
strength
was
almost
gone
Мои
силы
почти
иссякли.
But
with
one
last
small
thread
of
hope
Но
с
последней
маленькой
нитью
надежды.
I
bowed
my
head
to
pray
Я
склонил
голову
в
молитве.
Then
through
the
dark
I
saw
a
rope
Затем
в
темноте
я
увидел
веревку.
And
heard
a
calm
voice
say
И
услышал
спокойный
голос:
Grab
the
rope
Хватай
веревку
Hold
it
tight
Держи
крепче
In
the
distance
Вдалеке
...
Shines
a
light
Сияет
свет
Nor
feel
alone
И
не
чувствовать
себя
одиноким
Who'll
lead
you
home
Кто
приведет
тебя
домой?
I
heard
my
heart
beat
loud
and
fast
Я
слышал,
как
громко
и
быстро
бьется
мое
сердце.
But
did
as
I
was
told
Но
я
сделал,
как
мне
было
сказано.
And
with
the
rosy
dawn
at
last
И
с
розовым
рассветом,
наконец,
Dry
land
I
did
behold
Я
видел
сухую
землю.
I
kissed
the
sandy
banks
and
swore
Я
целовал
песчаные
берега
и
клялся.
My
sailing
days
were
through
Дни
моего
плавания
прошли.
But
should
I
ever
stray
from
shore
Но
должен
ли
я
когда-нибудь
сойти
с
берега?
I
know
now
what
to
do
Теперь
я
знаю,
что
делать.
Chorus
(2
x′s)
Припев
(2
раза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephanie Davis
Attention! Feel free to leave feedback.