Lyrics and translation Martina Osorio - Alas de Paloma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alas de Paloma
Крылья голубки
Hay
situaciones
dificiles
de
entender
Бывают
ситуации,
которые
трудно
понять,
cuando
ya
no
tiene
a
donde
ir
ni
que
hacer
когда
уже
некуда
идти
и
нечего
делать.
se
sierran
puertas
se
ausentan
los
amigos
Двери
закрываются,
друзья
исчезают,
como
seguir
si
se
acaban
los
caminos
как
продолжать,
если
все
пути
иссякли?
desesperada
en
mi
angustia
y
dolor
В
отчаянии,
в
моей
тоске
и
боли,
como
el
salmista
clamo
en
su
aflicion
как
псалмопевец,
взываю
в
своем
горе,
haci
yo
clamo
en
sincera
oracion
так
и
я
взываю
в
искренней
молитве,
de
lo
profundo
grita
mi
corazon
из
глубины
кричит
мое
сердце:
Que
me
diera
alas
como
de
paloma
Если
бы
у
меня
были
крылья,
как
у
голубки,
yo
volaria
hasta
encotrar
я
бы
полетела,
чтобы
найти
la
solucion
de
este
problema
решение
этой
проблемы,
de
este
problema
que
hace
llorar
этой
проблемы,
которая
заставляет
плакать.
no
es
necesario
alas
de
paloma
Не
нужны
мне
крылья
голубки,
no
es
necesario
volar
para
escapar
не
нужно
лететь,
чтобы
убежать.
cristo
Jesús
es
amigo
verdadero
Христос
Иисус
— настоящий
друг,
si
otro
te
han
fallado
el
no
te
vah
fallar
если
другие
тебя
подвели,
он
не
подведет.
Que
me
diera
alas
como
de
paloma
Если
бы
у
меня
были
крылья,
как
у
голубки,
yo
volaria
hasta
encontrar
я
бы
полетела,
чтобы
найти
la
solucion
de
este
problema
решение
этой
проблемы,
de
este
problema
que
me
hace
llorar
этой
проблемы,
которая
заставляет
меня
плакать.
Que
me
diera
alas
como
de
paloma
Если
бы
у
меня
были
крылья,
как
у
голубки,
yo
volaria
hasta
encotrar
я
бы
полетела,
чтобы
найти
la
solucion
de
este
problema
решение
этой
проблемы,
de
este
problema
que
hace
llorar
этой
проблемы,
которая
заставляет
меня
плакать.
no
es
necesario
alas
de
paloma
Не
нужны
мне
крылья
голубки,
no
es
necesario
volar
para
escapar
не
нужно
лететь,
чтобы
убежать.
cristo
Jesús
es
amigo
verdadero
Христос
Иисус
— настоящий
друг,
si
otro
te
han
fallado
el
no
te
vah
fallar
если
другие
тебя
подвели,
он
тебя
не
подведет.
Que
me
diera
alas
como
de
paloma
Если
бы
у
меня
были
крылья,
как
у
голубки,
yo
volaria
hasta
encontrar
я
бы
полетела,
чтобы
найти
la
solucion
de
este
problema
решение
этой
проблемы,
de
este
problema
que
me
hace
llorar
этой
проблемы,
которая
заставляет
меня
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.